"du chef du service de" - Translation from French to Arabic

    • من رئيس دائرة
        
    • رئيس دائرة الترجمة
        
    • لرئيس دائرة
        
    • ورئيس فرع
        
    • بها رئيس فرع
        
    Paiement anticipé de l'indemnité journalière de subsistance sans autorisation préalable du Chef du Service de la gestion des ressources financières UN المبالغ المدفوعة مقدما لقاء بدل الإقامة اليومي دون موافقة مسبقة من رئيس دائرة إدارة الموارد المالية
    (Soumis à autorisation préalable du Chef du Service de la sécurité et de la sûreté) UN (يجب الحصول على موافقة مسبقة من رئيس دائرة الأمن والسلامة)
    (Soumis à autorisation préalable du Chef du Service de la sécurité et de la sûreté) UN (يجب الحصول على موافقة مسبقة من رئيس دائرة الأمن والسلامة)
    7. Bureau du Chef du Service de traduction et d'édition UN ٧ - مكتب رئيس دائرة الترجمة التحريرية والتحرير
    La Section de la télévision est dirigée par un chef qui relève lui-même du Chef du Service de la radio et de la télévision. UN يترأس قسمَ التلفزيون رئيس يخضع للإشراف العام لرئيس دائرة الإذاعة والتلفزيون.
    La Commission entame l'examen de la question en entendant les déclarations liminaires du Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales (DAES) et du Chef du Service de l'analyse et de l'élaboration des politiques du Bureau du financement du développement du DAES. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس فرع تحليل السياسات والتنمية في مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    À la même séance, la Commission a entendu les déclarations liminaires du Chef du Service de la population et du développement et d'un spécialiste des questions de population (hors classe), qui s'exprimaient tous deux au nom de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales. UN 37 - وفي الجلسة الثامنة للجنة، المعقودة في 14 نيسان/أبريل، استمعت اللجنة إلى بيانات استهلالية أدلى بها رئيس فرع السكان والتنمية وموظف أقدم لشؤون السكان، حيث مثلا كلاهما شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    (Soumis à autorisation préalable du Chef du Service de la sécurité et de la sûreté) UN (يجب الحصول على موافقة مسبقة من رئيس دائرة الأمن والسلامة)
    (Soumis à autorisation préalable du Chef du Service de la sécurité et de la sûreté) UN (يجب الحصول على موافقة مسبقة من رئيس دائرة الأمن والسلامة)
    (Soumis à autorisation préalable du Chef du Service de la sécurité et de la sûreté) UN (يجب الحصول على موافقة مسبقة من رئيس دائرة الأمن والسلامة)
    (Soumis à autorisation préalable du Chef du Service de la sécurité et de la sûreté) UN (يجب الحصول على موافقة مسبقة من رئيس دائرة الأمن والسلامة)
    (Soumis à autorisation préalable du Chef du Service de la sécurité et de la sûreté) UN (يجب الحصول على موافقة مسبقة من رئيس دائرة الأمن والسلامة)
    (Soumis à autorisation préalable du Chef du Service de la sécurité et de la sûreté) UN (يجب الحصول على موافقة مسبقة من رئيس دائرة الأمن والسلامة)
    (L'autorisation préalable du Chef du Service de la sécurité et de la sûreté est absolument nécessaire) UN (يلزم الحصول على موافقة مسبقة من رئيس دائرة الأمن والسلامة)
    et de l'utilisation des services de conférence À sa 437e séance, le 27 août 2001, le Comité des conférences a entendu un rapport oral du Chef du Service de la planification centrale et de la coordination du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence sur l'amélioration de la coordination et de l'utilisation des services de conférence. UN 54 - نظرت لجنة المؤتمرات، في جلستها 437، المعقودة في 27 آب/أغسطس 2001، في التقرير الشفوي المقدم من رئيس دائرة التخطيط والتنسيق المركزية، التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بشأن تحسين تنسيق واستخدام خدمات المؤتمرات.
    Le Comité a également constaté que, dans plusieurs bureaux extérieurs, huit versements d'un montant total de 49 887 dollars (voir tableau II.2), correspondant à l'indemnité journalière de subsistance de plusieurs participants à des réunions, avaient été effectués à une seule personne, pour décaissement sans autorisation préalable du Chef du Service de la gestion des ressources financières de l'Office. UN 34 - ووجد المجلس أيضا أنه في كل مكتب من المكاتب الميدانية الثمانية، تم تسديد بدلات الإقامة اليومية للعديد من المشاركين في الاجتماعات التي بلغ مجموعها 887 49 دولارا (انظر الجدول 2) لشخص واحد لصرفها دون الحصول على إذن مركزي مسبق من رئيس دائرة إدارة الموارد المالية.
    En outre, on propose que le Groupe de la correspondance, qui relève actuellement du Chef du Service de traduction, relève dorénavant du Chef de la Section de la planification des séances, étant donné que l'établissement du calendrier des séances nécessite une correspondance officielle avec les missions et les représentants des gouvernements. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح أن تقدم وحدة المراسلات، التي تقدم تقاريرها حاليا إلى رئيس دائرة الترجمة التحريرية، أن تكون مسؤولة اﻵن أمام رئيس قسم تخطيط الاجتماعات في ضوء الاحتياجات بالنسبة للمراسلات الرسمية فيما يتعلق بجدول الاجتماعات، وذلك مع ممثلي البعثات والحكومات.
    26E.89 Le montant prévu au titre du présent sous-programme doit permettre de financer les activités du Bureau du Chef du Service de l'interprétation et des séances ainsi que de la Section de la planification et du service des séances et de la Section d'interprétation qui font toutes deux partie du Service. UN ٦٢ هاء - ٩٨ أدرج مبلغ تحت هذا البرنامج الفرعي لمكتب رئيس دائرة الترجمة الشفوية والاجتماعات وكذلك لقسم التخطيط وخدمة الاجتماعات، وقسم الترجمة الشفوية وكلاهما يتبع الدائرة.
    26E.97 Les ressources prévues au titre du présent sous-programme concernent le Bureau du Chef du Service de traduction et d'édition, les six sections de traduction, le Groupe de la traduction contractuelle et le Groupe de références et de la terminologie, qui relèvent tous du Service. UN ٦٢ هاء - ٧٩ أدرج مبلغ تحت هذا البرنامج الفرعي لمكتب رئيس دائرة الترجمة التحريرية والتحرير التي تشمل أقسام الترجمة الستة ووحدة الترجمة التحريرية التعاقدية، وقسم المراجع والمصطلحات.
    Le poste d'agent des services généraux consiste à effectuer des travaux administratifs et de secrétariat à l'intention du Chef du Service de gestion financière. UN وتتعلق الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم الدعم اﻹداري وخدمات السكرتارية لرئيس دائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي.
    Le texte des observations liminaires du Chef du Service de la gestion des conférences a été distribué. UN ووُزعت على المشاركين الملاحظات الافتتاحية لرئيس دائرة إدارة المؤتمرات بوصفها رسالة اليوم.
    La Commission commence l'examen commun des alinéas en entendant des déclarations liminaires du Directeur par intérim du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales et du Chef du Service de la dette et du financement du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN بدأت اللجنة نظرها في البنود الفرعية معا واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها رئيس فرع تحليل السياسات والتنمية، مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ ورئيس فرع تمويل الديون والتنمية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ ورئيس الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    13. À la même séance, après avoir entendu des déclarations du représentant des États-Unis d'Amérique, du Chef du Service de la prévention du crime et de la justice pénale et du Secrétaire, qui a apporté une rectification à l'organisation des travaux, la Commission a approuvé l'organisation des travaux de la session proposée dans le document E/CN.15/1994/L.1. UN ٣١ ـ وأقرت اللجنة كذلك في جلستها اﻷولى تنظيم أعمال الدورة الوارد في الوثيقة E/CN.15/1994/L.1، في أعقاب البيانات التي أدلى بها ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، ورئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك أمين اللجنة الذي أدخل تصحيحا على تنظيم اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more