"du chemin de" - Translation from French to Arabic

    • السكك
        
    • السكة
        
    • والخط الحديدي
        
    • لسكة
        
    Depuis quand les dignitaires du chemin de fer, tiennent leurs promesses. Open Subtitles أعرف ان اعمال السكك الحديده ترتبط بالبقاء على الوعود
    Le président de la compagnie du chemin de fer, Transcontinental. Open Subtitles رئيس مجلس ادارة شركة السكك الحديديه العابره للقارات
    C'est aujourd'hui l'époque du chemin de fer et du peuple. Open Subtitles ولكن الآن، وصلنا اليوم بلدة السكك الحديدية والشعب.
    À cet égard, les accords du réseau routier asiatique et du chemin de fer transasiatique peuvent servir de modèles. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يشكل خط السكك الحديدية العابرة لآسيا والاتفاقيات المتعلقة به نماذج مفيدة.
    Accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique UN الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا
    Accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique UN الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا
    Accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique. UN الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    Accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique. UN الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    Accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique. UN الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    Accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique UN الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا
    Elle a également insisté sur le fait que les restrictions imposées par la CEI en 1996 devraient être levées et souligné que les projets économiques, notamment l'ouverture du chemin de fer Sotchi-Tbilisi, pourraient contribuer à accroître la confiance entre les parties. UN وحث أيضا على رفع القيود التي فرضتها رابطة الدول المستقلة في عام 1996، وأكد أن المشاريع الاقتصادية مثل إعادة فتح خط السكك الحديدية بين سوشي وتبليسي، يمكن أن تساعد في بناء الثقة بين الجانبين.
    La Commission avait proposé l'établissement d'un accord régional sur le réseau du chemin de fer transasiatique et des ressources ont pu être obtenues pour lancer cette activité. UN واقترحت اللجنة إبرام اتفاق إقليمي بشأن شبكة السكك الحديدية الآسيوية، ووفرت موارد لبدء هذا العمل.
    Un projet d'accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique a été arrêté sous sa forme définitive. UN وأُعدت الصيغة النهائية لمشروع اتفاق حكومي دولي بشأن إنشاء شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    Pour les matières premières volumineuses, le choix du chemin de fer semble logique. UN وتبدو خطوط السكك الحديدية اختيارا منطقيا لنقل المنتجات من المواد الخام السائبة.
    Accord intergouvernemental sur le Réseau du chemin de fer transasiatique UN الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا
    Accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique UN الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا
    Accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique. UN الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    Accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique. UN الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة خط السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    Accord intergouvernemental sur le réseau du chemin de fer transasiatique. UN الاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    La Fédération de Russie a présidé les réunions des équipes spéciales consacrées aux réfugiés et aux déplacés et à la remise en état du chemin de fer Sotchi-Tbilissi UN ترأس الاتحاد الروسي فرق العمل المعنية بعودة اللاجئين والمشردين داخليا وإصلاح السكة الحديدية الممتدة بين سوتشي وتبيليسي
    a) Tracé définitif de la Route de l'Asie et du chemin de fer transasiatique. UN (أ) الانتهاء من تخطيط الطريق البري الآسيوي الرئيسي والخط الحديدي العابر للقارة الآسيوية؛
    Ou lui donner tout ce qu'il demande et vendre le tiers de mes terres à la compagnie du chemin de fer. Open Subtitles أو أعطيه كل ما يطلب و أبيع ثلث ملكيتي لسكة القطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more