"du cheptel" - Translation from French to Arabic

    • الثروة الحيوانية
        
    • عدد المواشي
        
    • عدد رؤوس الماشية
        
    • القطعان
        
    • من الماشية
        
    • تربية الماشية
        
    • في الماشية
        
    • أعداد الحيوانات
        
    • أعداد الماشية
        
    • أعداد المواشي
        
    • قطعان الماشية
        
    La diminution des émissions de méthane provenant de la fermentation entérique est principalement due au recul du cheptel bovin et ovin. UN والانخفاض في انبعاث الميثان من التخمر المعوي يرجع سببه أساساً إلى هبوط الثروة الحيوانية من أبقار وأغنام.
    L'Arménie s'attend à une réduction de 30 % du cheptel. UN وتتوقع أرمينيا هبوطاً في عدد المواشي بنسبة 30 في المائة.
    L'interruption des importations d'aliments pour bétail s'est traduite par une diminution du cheptel. UN فقد انخفض عدد رؤوس الماشية نتيجة لوقف استيراد علف المواشي.
    La diversité du cheptel permet que des espèces différentes ayant des préférences alimentaires différentes recherchent efficacement leur nourriture sur le même parcours, tout en constituant une solide stratégie de diversification des risques. UN ويتيح تنوع القطعان لأنواع عديدة ذات أفضليات غذائية مختلفة البحث بكفاءة عن العلف في نفس المرعى وتشكيل استراتيجية لتنوع الأخطار يكون قد تم اختبار مخاطرها جيداً.
    Les parcours des zones arides nourrissent environ 50 % du cheptel mondial. UN وتدعم مراعي الأراضي الجافة نحو 50 في المائة من الماشية في العالم.
    Cela implique que le revenu augmente parallèlement à l'augmentation des prix du cheptel reproducteur. UN وهذا يعني أن الدخل يرتفع عندما ترتفع أسعار تربية الماشية.
    750. L'Iraq affirme que, contrairement à ce que prétend la Syrie, les statistiques de celleci et de la FAO témoignent d'une augmentation régulière du cheptel ovin pendant la période considérée. UN 750- ويشير العراق إلى أن إحصاءات من سوريا ومنظمة الأغذية والزراعة تبين، خلافاً لما ذهبت إليه سوريا، أن ثمة زيادة في الماشية في سوريا خلال الفترة المعنية.
    Soutien à l'élevage du bétail et à la préservation du cheptel du pays; UN دعم الإنتاج الحيواني والمحافظة على الثروة الحيوانية.
    Le secteur agricole dont est tributaire la survie de la quasi-totalité de la population burundaise a subi les à-coups de la crise suite à la destruction du cheptel et à la non-disponibilité des intrants agricoles, particulièrement les engrais et les semences. UN بدأ القطاع الزراعي الذي يعتمد عليه معظم سكان بوروندي في معيشتهم في المعاناة في أعقاب اﻷزمة الناجمة عن تدمير الثروة الحيوانية وعدم توفر المدخلات الزراعية، وخاصة السماد والبذور.
    En outre, la sécheresse actuelle combinée à la destruction à grande échelle, par la guerre du cheptel, des points d'eau et des installations sanitaires et éducatives, a considérablement augmenté les besoins de secours et d'aide humanitaire de Djibouti. UN وبالاضافة إلى ذلك، أحدثت حالة الجفاف الراهنة، المقترنة بدمار واسع النطاق أصاب الثروة الحيوانية ونقاط المياه والمرافق الصحية والتعليمية نتيجة للحرب في البلد، زيادة ضخمة في احتياجات جيبوتي المتعلقة بالطوارئ واحتياجاتها اﻹنسانية.
    Diminution du cheptel et de la production de fumier par suite de la politique néerlandaise sur le fumier et de la Politique agricole commune UN تخفيض عدد المواشي وإنتاج اﻷسمدة الطبيعية نتيجة لسياسة هولندا في مجال اﻷسمدة الطبيعية والسياسة الزراعية المشتركة اﻷوروبية
    Parmi les tendances importantes relevées dans ce secteur, on citera le développement de l'agriculture biologique dans la plupart des pays d'Europe, la diminution de l'emploi des engrais et la réduction du cheptel. UN وتتمثل الاتجاهات العامة لهذا القطاع في ارتفاع الزراعة باستخدام الأسمدة العضوية في معظم بلدان أوروبا وانخفاض في نسبة استعمال الأسمدة الكيميائية وفي عدد المواشي.
    À ce jour, il est d'autant plus difficile d'évaluer si les produits vétérinaires achetés répondent aux besoins réels que l'on manque de données de base exactes sur l'importance du cheptel. UN وحتى اﻵن يصعب تقييم مدى ارتباط شراء المنتجات البيطرية بالاحتياجات الفعلية. ويزيد من هذه الصعوبة عدم وجود بيانات أساسية دقيقة بشأن عدد رؤوس الماشية.
    11. La deuxième composante du programme est l'octroi d'incitations financières à la réduction du cheptel. UN 11- أما العنصر الثاني في البرنامج فيتمثل في تقديم حوافز مالية من أجل خفض عدد رؤوس الماشية.
    C. Gestion du cheptel et technologies de UN جيم- إدارة القطعان وتكنولوجيات الإنتاج 133-139 38
    Si la sécheresse persiste et que les terrains communaux ne fournissent pas suffisamment de pâturages, les décisions concernant la gestion des pâturages et du cheptel sont prises par les éleveurs. UN وعندما يستمر الجفاف ولا يجد الناس مراعي كافية في الأراضي المشتركة، يتخذ أصحاب القطعان القرارات المتعلقة بإدارة المراعي والقطعان.
    D'après les données statistiques pour l'année 2000, 96,7 % du cheptel a été privatisé et une famille possède 135 têtes en moyenne. UN وطبقا لبيانات إحصاءات عام 2000، كانت نسبة 96.7 في المائة من مجموع الماشية مملوكة ملكية خاصة وكانت الأسرة تمتلك 135 رأسا من الماشية في المتوسط.
    Les ménages les plus démunis qui n'ont pas pu se permettre de partir ont enregistré des pertes au niveau du cheptel allant de 70 % à 100 %. UN 37 - وفقدت الأسر المعيشية الفقيرة، التي لم يكن في وسعها النزوح إلى أماكن أخرى، نسبة تتراوح بين 70 و 100 في المائة من الماشية التي لديها.
    Les projets de développement alternatif de l'UNODC ont permis d'accroître le rendement des cultures de paddy et d'améliorer la gestion du cheptel. UN وزادت مشاريع المكتب للتنمية البديلة من محاصيل الأرز غير المقشور وحسَّنت من أساليب تربية الماشية.
    La libération des prix des ressources énergétiques et du fourrage provoque une réduction du cheptel (A) UN العمل بأسعار السوق الحرة فيما يخص موارد الطاقة والعلف يسبب خفضا في الماشية )نفذ(
    Du fait de la diminution du cheptel, les quantités de méthane produites par les ruminants décroissent. UN ويؤدي تدني أعداد الحيوانات إلى انخفاض انبعاثات الميثان التي تسببها المجترات.
    Les surfaces emblavées ont très fortement baissé, de même que les récoltes, le chiffre d'affaire des exploitations, l'effectif du cheptel et sa productivité. UN إذ حدث انخفاض حاد في مساحة الأراضي المزروعة بالمحاصيل، وتراجعت قدرة إنتاج المحاصيل وانخفض الحجم الإجمالي للحصاد، بينما سجل مجموع أعداد الماشية ومجموع إنتاجيتها انخفاضا ملحوظا.
    ▸ règlements visant à réduire et/ou à limiter l'effectif du cheptelUN ◂ وضع لوائح لخفض أعداد المواشي و/أو حصرها ¶
    108. La ventilation du cheptel a été modifiée comme indiqué plus haut au paragraphe 92. UN 108- عدل تفصيل قطعان الماشية على النحو المبين في الفقرة 92 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more