Il n'est dit nulle part dans le canon chrétien que s'habiller décemment est contraire aux enseignements du Christ. | UN | ولا يوجد في المسيحية ما يقول بأن تعاليم المسيح تتنافى مع اللبس المهذب؛ بل العكس تماما هو الصحيح. |
La lance qui perça Du côté du Christ quand il était sur la croix? | Open Subtitles | الرمح الذي اخترق جانب المسيح في حين كان يصلب على الصليب؟ |
Êtes-vous aussi le Vicaire du Christ sur Terre... le symbole de sa futur venue ? | Open Subtitles | وأنا أيضًا نائب المسيح هنا على الأرض دلالته المقدسة بأنه سيأتي ثانيًا |
Achetez un morceau de la croix du Christ et vous gagnez cent ans au paradis. | Open Subtitles | إشتري قطعة من صليب المسيح ووأحد في السماء بالتأكيد منذ مئات السنين |
Il y a tellement de morceaux du prépuce du Christ en circulation, que je ne peux imaginer la taille du Saint membre. | Open Subtitles | هناك الكثير من القطع القلفة من طفولة المسيح في الدورة الدموية لا أستطيع أن أتخيل حجم العضو القدس |
Mais pour l'amour du Christ, tu pourrais fermer ta gueule ? | Open Subtitles | حسن، بحق المسيح هل يمكنك التوقف عن التحدث عنه |
L'Eucharistie est en fait le corps et le sang du Christ. | Open Subtitles | قربانً مُقدس فأنه بالحقيقة هوَ جسد ودم سيدنا المسيح |
Tu renaîtras à nouveau en un soldat divin du Christ. | Open Subtitles | سوف تولدين من جديد كواحدة من جنود المسيح |
Tu veux me faire croire que tu vas détruire la croix du Christ ? | Open Subtitles | هل تُريدين منى ان اصدق انكى ستقومين بتدمير صليب المسيح ؟ |
Je pourrais parler de la valeur, en espèces sonnantes et trébuchantes, du Christ dans le commerce. | Open Subtitles | يمكن أن أتحدث جيدا، بقوة عن عملية الدولار وقيمة السنت المسيح في التجارة |
Au nom du Seigneur, quittez ce sol! Au nom du Christ! | Open Subtitles | باسم الله ارحلى عن هنا آمرُك بإسم السيد المسيح. |
A l'exception du Christ, c'étaient des tueurs, des brigands, des voleurs. | Open Subtitles | السيد المسيح استثنى من كانوا قتلة قطاع طرق لصوصومغتصبون |
Ce texte, comme on le sait, a été écrit par Aristote, 350 ans avant la naissance du Christ. | UN | وهذا النص، كما هو معروف، كتبه أرسطو قبل ٣٥٠ سنة من ميلاد السيد المسيح. |
Cette pièce de théâtre représenterait des fourmis rongeant les corps du Christ, de Marx, de Mohammed, ainsi qu'un chrétien, un marxiste et un musulman enterrant et mangeant leur corps. | UN | ويزعم أن المسرحية تصف نملاً يتغذى بجثث كل من المسيح وماركس ومحمد ومسيحياً وماركسياً ومسلماً يدفنون الجثث ويأكلونها. |
Mgr Natalis Songo Vangu, Premier Vice-Président, Église du Christ au Congo | UN | المنسنيور ناتاليس سونغو فانغو، النائب الأول للرئيس، كنيسة المسيح في الكونغو |
Nanedigaba Karabubwa Bienvenu, Coordonnateur pour la gouvernance, Église du Christ au Congo (ECC) | UN | نانديجابا كاراكوبوا بينفينو، مركز تنسيق للحوكمة، كنيسة المسيح بالكونغو |
Que tous donc aient soin, dans la catéchèse et la prédication de la parole de Dieu, de n'enseigner quoi que ce soit qui ne soit conforme à la vérité de l'Église et à l'Esprit du Christ. | UN | فليحذر الجميع إذن، في التعليم الديني وفي التبشير بكلام الرب، أن يعلموا أي شيء لا يتفق وحقيقة الكنيسة وروح المسيح. |
Sa traduction officielle en une autre forme de langage, sans le consentement préalable de l'Église autocéphale de Grèce et de la Grande Église du Christ à Constantinople, est interdite. | UN | ولا تجوز ترجمته رسميا إلى لغات أخرى دون إذن مسبق من الكنيسة اليونانية المستقلة وكنيسة المسيح الكبرى في القسطنطينية. |
Il a notamment recommandé la préservation du site de l'église orthodoxe inachevée du Christ Sauveur sur le campus de l'Université de Pristina. | UN | وأوصى المجلس بجملة أمور منها المحافظة على موقع كنيسة المسيح المخلِّص الأرثوذكسية التي لم ينته تشييدها بعد في حرم جامعة بريشتينا. |
Pour les chrétiens, l'abeille est considérée comme l'emblème du Christ, d'un côté sa douceur et sa miséricorde, de l'autre l'exercice de sa justice. | Open Subtitles | ;في المسيحية،النحل يعتبر رمزًا للمسيح رفقه و رحمته في جانب وعهده القديم بالعدل في الجانب الآخر- حسنًا،العظمة المدراية- |
Je suis sûr que l'ajournement, aussi longtemps que la Loi du Christ le permet, va, en effet, annuler toute la proposition. | Open Subtitles | أعتقِد أن التَحذيَر، بِأن مَايشرَع لِلمسِيح يسَمح لَه يَبطِل فعَلاً مشرَوع القَانِون بَرمتِه |
Si l'on accepte cette... suprématie contre notre Sainte Église, cela représentera le premier accroc dans le manteau immaculé du Christ. | Open Subtitles | بِأن قِبول السِلطَه القَانِونيه علَى كَنيسَتنا المَقدَسه سَيمثِل تمزق وعَاصِفه مِن سِلَسلة المَسِيح |