"du cinquantième anniversaire de la déclaration universelle" - Translation from French to Arabic

    • بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي
        
    • الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي
        
    • بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي
        
    • للذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي
        
    • الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي
        
    • للذكرى السنوية الخمسين لصدور الاعلان العالمي
        
    • الذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي
        
    • الذكرى الخمسين للإعلان العالمي
        
    • بالذكرى الخمسين لصدور الإعلان العالمي
        
    • بالذكرى الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي
        
    • بالعيد السنوي الخمسين لﻹعلان العالمي
        
    • الذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي
        
    • الذكرى السنوية الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي
        
    L’Assemblée générale poursuit la séance commémorative con-sacrée à la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN وواصلت الجمعية العامة اجتماعها المكرس للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Le Vice-Président prononce la clôture de la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN وأعلن نائب الرئيس اختتام الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Le 10 décembre prochain commencera la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN سيشهد العاشر من كانون اﻷول/ديسمبر القادم بداية الاحتفالات بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Les campagnes organisées en Afrique et dans la région de l’Asie et du Pacifique ont également bénéficié de l’élan donné par la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN ٨٥ - وفي أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، أعطى سياق الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان زخما خاصا للحملة.
    Une grande partie des efforts ont été consacrés à la commémoration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme; UN وتركز جانب كبير من الجهود على الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    Il a contribué à la commémoration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN وقد ساهمت حلقة العمل في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    G. Journée des droits de l’homme et célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme UN زاي - يوم حقوق اﻹنسان والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان حاء -
    Célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان
    Contribution à la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme UN مساهمة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    Enfin, le rapport pourrait également faire état d'une proposition de M. Zakhia tendant à ce que les recommandations du Comité soient largement diffusées à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle. UN وأخيرا يمكن أن يشير التقرير كذلك إلى الاقتراح الذي قدمه السيد زاخيا بضرورة تعميم توصيات اللجنة على نطاق واسع بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Nous considérons cette réunion comme une contribution à la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme des Nations Unies, document faisant partie de notre héritage commun, dont les dispositions présentent de l'intérêt et valent pour toutes les sociétés, toutes les nations et toutes les personnes. UN ونعتبر اجتماعنا هذا إسهاماً في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الصادر من اﻷمم المتحدة، وهو وثيقة تخص تراثنا المشترك وتلائم وتصلح عالمياً للمجتمعات واﻷمم كافة وللناس عامة.
    À l'occasion du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Secrétaire général Kofi Annan a exhorté la communauté mondiale de mondialiser la justice à l'ère de la mondialisation. UN وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، حث اﻷميــن العــام كوفي عنان المجتمع الدولي على عولمة العدالة في عصــر العولمة.
    À l’occasion de la commémoration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme, la première Dame du pays a souligné à cet égard que la promotion et la protection des droits de l’homme supposent trois conditions préalables : la démocratie, la justice et le développement. UN وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، أكدت سيدة مصر اﻷولى في هذا الصدد أن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان تفترض ثلاثة شروط مسبقة: الديمقراطية، والعدالة، والتنمية.
    Ces consultations ont permis d'élaborer des programmes pour la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme et pour l'évaluation quinquennale de la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN وقد وضعت هذه المشاورات برنامجاً ﻹحياء الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وللاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    À l’occasion de la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme, le Haut Commissariat a considérablement accru sa participation à des activités extérieures telles qu’expositions, tables rondes, réunions et tenues de stands. UN ٥٣ - في إطار الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، زادت المفوضية بشكل ملحوظ من مشاركتها في أنشطة العلاقات الخارجية، من قبيل المعارض، واجتماعات المائدة المستديرة، والمنصات اﻹعلامية.
    Nous commencerons les préparatifs pour la célébration, en 1998, du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وسنبدأ عما قريب في الاستعداد للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، التي تحل في عام ٨٩٩١.
    Préparatifs du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme UN الاستعدادات للذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    Consciente de l'importance de l'adoption du projet de déclaration dans le contexte du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية اعتماد مشروع اﻹعلان في سياق الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    ix) Manifestations spéciales à l'occasion du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme; UN ' ٩ ' مناسبات خاصة: فيما يتصل بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    Préparatifs du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme UN الاستعدادات للذكرى السنوية الخمسين لصدور الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    À l'approche du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Guatemala réaffirme sa ferme volonté d'honorer les principes figurant dans la Déclaration. UN ومع اقتراب الذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، تؤكد غواتيمالا مجددا التزامها الثابت باحترام المبادئ الواردة في اﻹعلان.
    À l'occasion du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, il vaut mieux ne pas compliquer les choses en créant des organes supplémentaires mais plutôt, comme l'a suggéré M. Zakhia, encourager la collaboration entre les organes conventionnels existants. UN وأضافت أنه بمناسبة الذكرى الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، سيكون من الأفضل عدم تعقيد المسائل بإنشاء هيئات إضافية، وبدلا من ذلك على نحو ما قال السيد زاخيا، يجب أن يتم تشجيع التضافر فيما بين الهيئات القائمة المنشأة بمعاهدات.
    Contribution à la publication de la Mission pour la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, Documentation française 1998 UN إسهام في نشرة بعثة الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الوثائق الفرنسية، 1988
    Plus récemment, le Bureau du Haut Commissaire aux droits de l’homme a pris des initiatives portant précisément sur l’éducation et l’information dans le cadre de la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN وقامت المفوضية، في وقت متأخر، بمبادرات تعليمية وإعلامية محددة في إطار الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Par ailleurs, l'intérêt qu'avait généralement suscité auprès des gouvernements et des partenaires de la société civile la commémoration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme avait également eu des effets positifs à cet égard. UN وتمثلت الفرصة الاستراتيجية الثانية في انتشار اهتمام الحكومات وشركاء المجتمع المدني بدعم الاحتفال بالعيد السنوي الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    À l'occasion du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, l'activité de l'Assemblée a été intense. UN إن عام الذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان كان عاما مليئا بالنشاط بالنسبة للجمعية العامة.
    Le message du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme «Tous les droits de l’homme : nos droits à tous» est un impératif pour toutes les unités des Nations Unies. UN ورسالة الذكرى السنوية الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان - " جميع حقوق اﻹنسان للجميع " - تمثل واجبا بالنسبة لجميع وحدات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more