"du clonage d'" - Translation from French to Arabic

    • استنساخ
        
    • لاستنساخ
        
    • الاستنساخ التناسلي
        
    La Bulgarie est convaincue que l'interdiction du clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est la meilleure manière de défendre la dignité de l'être humain. UN وأضافت أن وفدها مقتنع بأن حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر هو الطريقة الفضلى للدفاع عن كرامة الجنس البشري.
    Je voudrais d'abord indiquer que mon gouvernement appuie pleinement l'initiative des Gouvernements allemand et français de soumettre à l'ONU la question du clonage d'êtres humains. UN أود أولا أن أعرب عن دعم حكومتي الكامل لمبادرة الحكومتين الألمانية والفرنسية بطرح موضوع استنساخ البشر على الأمم المتحدة.
    Les applications potentielles du clonage d'êtres humains profitent des progrès de la technologie des cellules souches. UN فالتطبيقات الممكنة لأغراض استنساخ البشر قد تحسنت بفضل ما حدث من تقدم في تكنولوجيا الخلية الجذعية.
    Nous sommes en effet convaincus qu'existe un consensus clair en faveur de la prohibition du clonage d'êtres humains à des fins de reproduction. UN ونحن مقتنعون بأنه يوجد توافق آراء واضح مؤيد لمنع استنساخ البشر لأغراض التناسل.
    Ce projet n'envisage pas non plus cette deuxième étape à laquelle ont fait allusion plusieurs délégations favorables à l'interdiction partielle du clonage d'êtres humains. UN إضافة إلى أن مشروع القرار لا يتحدّث عن أية مرحلة ثانية، كما ادّعى بعض الوفود المؤيدة للمنع الجزئي لاستنساخ البشر.
    Les États membres de l'OCI sont favorables à une interdiction totale du clonage d'êtres humains à des fins de reproduction. UN وأضافت قائلة إن الدول أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي تؤيد فرض حظر كلي على استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    S'agissant du clonage d'êtres humains à des fins thérapeutiques, de nombreux pays, en particulier en Afrique, manquent manifestement de connaissances dans ce domaine. UN وفيما يتعلق بمسألة استنساخ البشر لأغراض علاجية، فمن الواضح أن هناك افتقار إلى المعارف بين كثير من البلدان، وخصوصا داخل القارة الأفريقية.
    L'interdiction du clonage d'être humains doit être totale. UN 24 - واستطرد قائلاً إنه يتعيّن حظر استنساخ البشر حظراً تاماً.
    Le projet de résolution A/C.6/57/L.3, qui est bien conçu et prudent, marque une étape essentielle dans le sens de la protection de l'humanité tout entière contre les dangers du clonage d'embryons. UN وإن مشروع القرار A/C.6/57/L.3 صحيح وحكيم وخطوة ذات أهمية حيوية لحماية البشرية جمعاء، من مأساة استنساخ الأجنَّة.
    La prochaine étape logique est la conclusion rapide d'un instrument international consacrant le consensus existant sur l'interdiction du clonage d'êtres humains à des fins de reproduction. UN 48 - وأضاف قائلا إن الخطوة المنطقية التالية هي الإقدام مبكرا على إبرام صك دولي يجسد توافق الآراء الحالي بشأن حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    Protocole additionnel à la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine, portant interdiction du clonage d'êtres humains UN البروتوكول الإضافي لاتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامته فيما يتعلق بالتطبيقات البيولوجية والطبية بشأن حظر استنساخ الكائنات البشرية
    26. Protocole additionnel à la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine, portant interdiction du clonage d'êtres humains UN 26- البروتوكول الإضافي لاتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيقات علم الأحياء والطب المتعلق بحظر استنساخ البشر
    Protocole additionnel à la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine, portant interdiction du clonage d'êtres humains UN 12 - البروتوكول الإضافي لاتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري في ما يتعلق بالتطبيقات البيولوجية والطبية، المتعلق بحظر استنساخ البشر
    3. En 2002, la Lituanie a ratifié la Convention européenne sur les droits de l'homme et la biomédecine, ainsi que son Protocole additionnel portant interdiction du clonage d'êtres humains. UN 3- وفي عام 2002، صدقت ليتوانيا على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والطب الأحيائي وعلى البروتوكول الإضافي الملحق بها بشأن حظر استنساخ الإنسان.
    La Hongrie a voté pour la Déclaration parce que celle-ci est conforme à ses obligations en vigueur en vertu du droit international, à travers la Convention d'Oviedo pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine, adoptée en 1997, et son Protocole additionnel portant interdiction du clonage d'êtres humains, adopté en 1998 à Paris. UN وصوتت هنغاريا مؤيدة للإعلان لأنه يتماشى مع الالتزامات القائمة لهنغاريا بموجب القانون الدولي، وخاصة، اتفاقية أوفيدو لحماية حقوق الإنسان وكرامة البشر في ما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب، التي اعتمدت في عام 1997، وبروتوكولها الإضافي بشأن حظر استنساخ الكائنات البشرية، الذي اعتمد في باريس عام 1998.
    Ceci aiderait la Commission à déterminer comment exclure, aux niveaux national et international, toute possibilité d'abus du clonage d'êtres humains et faciliterait un accord sur les étapes suivantes du processus. UN وهذه العملية سوف تساعد اللجنة على تحديد الوسائل القانونية على المستويات المحلية أو الدولية لاستبعاد أية إمكانية لإساءة استخدام استنساخ البشر، وسوف تعزز الاتفاق فيما يتعلق بالخطوات التالية التي يجب اتخاذها.
    Résolue à traiter les questions liées aux autres applications du clonage d'êtres humains dans le cadre d'une approche par étapes, y compris par l'élaboration d'un instrument international distinct, dès que les négociations sur la convention contre le clonage reproductif d'êtres humains auront été menées à terme, UN " وقد قررت أن تعالج المسائل المتعلقة بالأشكال الأخرى لاستنساخ البشر، بما في ذلك من خلال وضع صك دولي ملائم مستقل، بمجرد الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بإبرام اتفاقية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر،
    - Protocole additionnel à la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine, portant interdiction du clonage d'êtres humains, 12 janvier 1998 UN - البروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيقات علم الأحياء والطب، والمتعلق بمنع استنساخ البشر، 1998
    - Protocole additionnel à la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine, portant interdiction du clonage d'êtres humains, 12 janvier 1998 UN - البروتوكول الإضافي لاتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيقات علم الأحياء والطب، والمتعلق بمنع استنساخ البشر، 12 كانون الثاني/يناير 1998
    Les avantages hypothétiques du clonage d'êtres humains sont uniquement à la portée des rares personnes qui peuvent se le permettre. UN 29 - وأضافت قائلة إن الفوائد الافتراضية لاستنساخ البشر ستكون فقط في متناول قلة من الأشخاص القادرين على دفع ثمنها.
    Au titre de ce point, l'interdiction du clonage d'être humains à des fins de reproduction serait formulée expressément. UN في سياق هذه المسألة، يحدد مفهوم حظر الاستنساخ التناسلي للكائنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more