"du code de conduite de" - Translation from French to Arabic

    • مدونة قواعد السلوك
        
    • مدونة قواعد سلوك
        
    • إلى مدونة سلوك
        
    • لمدونة قواعد السلوك الخاصة
        
    • لمدونة قواعد سلوك
        
    • بمدونة لاهاي لقواعد السلوك
        
    :: du Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements; UN :: مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي بشأن التعامل مع مسألة تصدير الأسلحة؛
    Elle est également signataire du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. UN وهنغاريا طرف موقع أيضا على مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Liste du Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements UN قائمة مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة
    Nous appelons de nos vœux l'universalisation du Code de conduite de La Haye. UN وحبذا لو رأينا مدونة قواعد سلوك لاهاي تعمّ عالميا.
    Cette circulaire s'applique à tous les membres du personnel de l'ONU et ses dispositions sont proches de celles du Code de conduite de la MONUC. UN وموظفو الأمم المتحدة ملزمون بما جاء في هذه النشرة التي تتشابه أحكامها مع الأحكام الواردة في مدونة قواعد سلوك البعثة.
    :: L'adhésion et la mise en œuvre par tous du Code de conduite de La Haye; UN :: انضمام الجميع إلى مدونة سلوك لاهاي وتنفيذهم لها
    L'Organisation des Nations Unies applique une politique de tolérance zéro à l'égard de ces actes, qui sont en violation manifeste du Code de conduite de la MONUC, dont un exemplaire est distribué à chaque membre des personnels civils et militaires. UN والأمم المتحدة تأخذ بسياسة لا تسمح بأي تهاون إزاء هذه الإساءات التي تشكل انتهاكا صريحا لمدونة قواعد السلوك الخاصة بالبعثة التي تم تزويد جميع موظفي البعثة وأفراد الوحدات العسكرية بنسخة منها.
    Décret réglementant les exportations d'armes et énonçant les obligations incombant à la République de Chypre, en application du Code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportations d'armements. UN مرسوم لتنظيم تصدير الأسلحة، واجبات جمهورية قبرص امتثالا لمدونة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة.
    Ces critères pourraient s'inspirer des critères de refus du Code de conduite de l'Union européenne. UN ويمكن أن تقوم هذه المعايير على معايير الرفض المحددة في مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة.
    3.2.3 Adoption et mise en œuvre par le Directeur général de l'administration pénitentiaire du Code de conduite de l'administration pénitentiaire du Sud-Soudan UN 3-2-3 قيام المدير العام لدائرة السجون باعتماد وتنفيذ مدونة قواعد السلوك لدائرة السجون في جنوب السودان
    3.2.3 Adoption et mise en œuvre par le Directeur général de l'administration pénitentiaire du Code de conduite de l'administration pénitentiaire du Sud-Soudan UN 3-2-3 قيام المدير العام لدائرة السجون باعتماد وتنفيذ مدونة قواعد السلوك لدائرة السجون في جنوب السودان
    3.2.4 Adoption et mise en œuvre par le Directeur général de l'administration pénitentiaire du Code de conduite de l'administration pénitentiaire du Sud-Soudan UN 3-2-4 قيام المدير العام لدائرة السجون باعتماد وتنفيذ مدونة قواعد السلوك لدائرة السجون في جنوب السودان
    - Régimes internationaux d'embargo et de limitations et dispositions du Code de conduite de l'Union européenne. UN - ضرورة مراعاة حظر وقيود النظم الدولية وأحكام مدونة قواعد السلوك الخاصة بالاتحاد الأوروبي.
    Elle se félicite des lignes directrices harmonisées en matière d'importation et d'exportation des sources radioactives et prend note avec satisfaction de l'adoption du Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté des réacteurs de recherche. UN وهو يرحب أيضا بالمبادئ التوجيهية المنسقة دوليا بشأن استيراد وتصدير المصادر المشعة، وقد لاحظ بارتياح اعتماد مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة مفاعلات البحث.
    - Appeler à l'universalisation et à l'application effective du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques; UN - الدعوة إلى انضمام جميع الدول إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية الصادرة في لاهاي؛
    - Appeler à l'universalisation et à l'application effective du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques; UN - الدعوة إلى انضمام جميع الدول إلى مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية الصادرة في لاهاي؛
    Par cette contribution, nous appuierons l'application du Code de conduite de Djibouti, notamment le lancement de centres régionaux de partage des données au Kenya, en Tanzanie et au Yémen et d'un centre de formation à Djibouti. UN ومن خلال تلك المساهمة سنساعد في تنفيذ مدونة قواعد سلوك جيبوتي، بما في ذلك افتتاح مكاتب إقليمية في تنـزانيا وكينيا واليمن لتشاطر المعلومات ومركز تدريب في جيبوتي.
    Enfin, Monsieur le Président, je tiens à exprimer notre gratitude pour la confiance témoignée à mon pays par les États signataires du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. UN وختاماً، أود يا سيدي الرئيس أن أُعرِب عن امتناننا للثقة التي أبدتها لبلدنا الدول الموقِّعة على مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية بتعيين النمسا مركز اتصال مباشراً.
    Pour contrôler cet outil fondamental, qui a des incidences tant sur le tourisme que sur le transport aérien, la communauté internationale pourrait élaborer une réglementation des systèmes mondiaux de distribution qui porterait sur les services aériens et terrestres, s'inspirerait du Code de conduite de l'OACI et prévoirait un mécanisme efficace de règlement des différends. UN ولتنظيم هذه اﻷداة اﻷساسية، التي تؤثر على صناعة السياحة وصناعة النقل الجوي على حد سواء، يمكن للمجتمع الدولي أن يضع قواعد متفق عليها دوليا بشأن نظم التوزيع العالمية تشمل كلا من الخدمات الجوية واﻷرضية، ربما بالاستناد إلى مدونة قواعد سلوك منظمة الطيران المدني الدولية، مع آلية فعالة لتسوية المنازعات.
    15. Nous continuons d'affirmer l'importance du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques, en nous attachant à en promouvoir l'application intégrale et universelle. UN 15- وسوف نواصل إبراز أهمية مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية عن طريق إضفاء الطابع العالمي على هذه المدونة وتنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    :: L'adhésion et la mise en œuvre par tous du Code de conduite de La Haye; UN :: انضمام الجميع إلى مدونة سلوك لاهاي وتنفيذهم لها
    Pareille conduite criminelle était en violation du Code de conduite de la MONUC, largement diffusé et précisant que l'ONU appliquait une politique de tolérance zéro à l'égard de ces actes. UN 329- وشكل هذا السلوك الإجرامي المزعوم أيضا انتهاكا لمدونة قواعد السلوك الخاصة ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي أشارت إلى سياسة عدم التهاون إطلاقا حيال تلك الإساءات.
    Il serait utile, à notre avis, que la présidence tournante du mécanisme de suivi du Code de conduite de La Haye se mette en rapport avec la Conférence du désarmement à ce sujet, afin de faire progresser nos travaux. UN ومن المفيد - باعتقادنا - أن يلقي الرئيس المناوب لمدونة قواعد سلوك لاهاي بياناً أمام مؤتمرنزع السلاح بشأن هذه المسائل بغية دفع عملنا قُدماً.
    :: L'adhésion et la mise en œuvre par tous du Code de conduite de La Haye, contre la prolifération des missiles balistiques; UN :: تقيد الجميع بمدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية وتنفيذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more