"du code de conduite international" - Translation from French to Arabic

    • مدونة قواعد السلوك الدولية
        
    • مدونة السلوك الدولية
        
    • مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية
        
    • لمدونة قواعد السلوك الدولية
        
    • المدونة الدولية لقواعد السلوك
        
    • المدونة الدولية لقواعد سلوك
        
    • بمدونة قواعد السلوك الدولية
        
    • مُدوّنة قواعد السلوك الدّولية
        
    Elle a également indiqué qu'un projet de charte était en cours d'élaboration en vue de la création d'un mécanisme destiné à contrôler le respect du Code de conduite international. UN وأشار الوفد أيضاً إلى الأعمال الجارية لوضع مشروع ميثاق لآلية المراقبة المنصوص عليها في مدونة قواعد السلوك الدولية.
    Il est en outre signataire du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques. UN كما أن المملكة المتحدة من الموقعين على مدونة قواعد السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية.
    Des stratégies pour l'application du Code de conduite international de la FAO sont élaborées et mises en œuvre dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Des stratégies pour l'application du Code de conduite international de la FAO sont élaborées et mises en œuvre dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Deuxième réunion ordinaire des États signataires du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques (Code de UN الاجتماع العادي الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية
    Nous nous associons pleinement à la déclaration faite par la délégation du Brésil au nom du Groupe de Rio, et à celle de la délégation du Chili à l'appui du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques. UN إننا نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد البرازيل، باسم مجموعة ريو، والبيان الذي أدلى به وفد شيلي تأييدا لمدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف التسيارية.
    Le Kenya est également signataire du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques pouvant être utilisés comme vecteurs d'armes de destruction massive. UN وكينيا أيضا من الدول الموقعة على مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، التي تستخدم كمنظومات إيصال لأسلحة الدمار الشامل.
    5. Examen du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques, entré en application le 26 novembre 2002; UN 5 - مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية التي استهلت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    En conséquence, l'Union européenne a oeuvré activement à l'élaboration du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques en menant des négociations et des consultations multilatérales, ouvertes et transparentes. UN ومن ثم سعى الاتحاد الأوروبي إلى استكمال مدونة قواعد السلوك الدولية لمناهضة انتشار القذائف عن طريق عملية تفاوض وتشاور متعددة الأطراف ومفتوحة وشفافة.
    - Le texte du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques; UN - نص مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية؛
    De plus, le Japon a participé et contribué très activement à la rédaction du Code de conduite international de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. UN 45 - إضافة إلى ذلك شاركت اليابان إلى حد بعيد وساهمت في صياغة مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Des stratégies pour l'application du Code de conduite international de la FAO sont élaborées et mises en œuvre dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع وإستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Des stratégies pour l'application du Code de conduite international de la FAO sont élaborées et mises en œuvre dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Des stratégies pour l'application du Code de conduite international de la FAO sont élaborées et mises en œuvre dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Des stratégies pour l'application du Code de conduite international de la FAO sont élaborées et mises en œuvre dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Deuxième réunion ordinaire des États signataires du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques (Code de conduite de La Haye) UN الاجتماع العادي الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية
    Deuxième réunion ordinaire des États signataires du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques (Code de conduite de La Haye) UN الاجتماع العادي الثاني للدول المنضمة إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية
    Cette année, la Serbie a, pour la première fois, présenté une déclaration annuelle pour 2006, sur la mise en œuvre du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques. UN هذا العام قدمت صربيا، لأول مرة، إعلانا سنويا، عن عام 2006، بشأن تنفيذها لمدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    B. Projet de charte du Mécanisme de contrôle du Code de conduite international des entreprises de sécurité privées 19−23 7 UN باء - مشروع ميثاق آلية المراقبة التابعة لمدونة قواعد السلوك الدولية لمقدمي الخدمات الأمنية الخاصة 19-23 8
    L'Association du Code de conduite international doit être l'autorité ultime pour définir les exigences liées au Code et veiller à ce que toutes les préoccupations relatives aux droits de l'homme et à l'aspect humanitaire soient prises en compte dans les procédures des sociétés. UN ويجب أن تكون رابطة المدونة الدولية لقواعد السلوك السلطة النهائية بشأن متطلبات المدونة وكفالة إدراج جميع حقوق الإنسان والشواغل الإنسانية في صلب إجراءات الشركات.
    Elles confient plutôt une grande partie de ces éléments à l'Association de l'ICoC qui est l'organe directeur du Code de conduite international des entreprises de sécurité privées. UN وبدلا من ذلك، فإن المبادئ التوجيهية تستمد العديد من هذه العناصر من الهيئة الإدارية للمدونة الدولية لقواعد سلوك الشركات الأمنية الخاصة. وهي رابطة المدونة الدولية لقواعد سلوك الشركات الأمنية الخاصة().
    Le lancement à La Haye du Code de conduite international en vue de prévenir la prolifération des missiles balistiques a été, dans ce domaine, une mesure importante. UN وقد كان من التدابير الهامة في هذا المجال بدء العمل في لاهاي بمدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    J'ai l'intention de transmettre le texte du Code de conduite international visant à faire obstacle à la prolifération des missiles balistiques, ainsi que la liste des États signataires, au Secrétaire général de la Conférence du désarmement, en le priant de faire le nécessaire pour que ce texte soit distribué comme document officiel de la Conférence. UN وسأرسل مُدوّنة قواعد السلوك الدّولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، ومعها قائمة الدول المنضمة إليها، إلى الأمين العامّ لهذا المؤتمر، وسأطلب إليه تعميم هذه الوثائق بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more