"du comité ad hoc" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة المخصصة
        
    • للجنة المخصصة
        
    • اللجنة الجامعة المخصصة
        
    Tous ces points ont été fort bien exposés dans les recommandations du Comité ad hoc plénier. UN وقد تم الاعراب عن جميع هذه النقاط بشكل جيد في توصيات اللجنة المخصصة.
    À sa trentième session, l'Assemblée générale a examiné le rapport du Comité ad hoc en même temps que le point relatif au raffermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور اﻷمم المتحدة.
    Le Comité spécial attache une grande importance aux travaux du Comité ad hoc et ne doute pas que ce dernier mènera à bien la tâche qui lui a été confiée dans les plus brefs délais. UN وتولي اللجنة الخاصة أهمية كبرى ﻷعمال اللجنة المخصصة المذكورة متطلعة إلى إنجاز ولايتها على نحو مبكر وناجح.
    Le bureau et le secrétariat du Comité ad hoc ont également rempli les fonctions de bureau et de secrétariat du groupe de travail. UN كما كان مكتب اللجنة المخصصة وأمانتها بمثابة مكتب وأمانة للفريق العامل.
    Le Bureau du comité préparatoire remplirait les fonctions de Bureau du Comité ad hoc plénier. UN ويعمل مكتب اللجنة التحضيرية بوصفه مكتبا للجنة المخصصة الجامعة.
    RAPPORT du Comité ad hoc SUR LES TRAVAUX ACCOMPLIS PENDANT UN تقرير اللجنة المخصصة عن اﻷعمال المضطلع بها في الفترة
    Entre-temps, l'ambassadeur Hoffmann a été nommé président du Groupe de travail sur la vérification du Comité ad hoc sur l'interdiction des essais nucléaires. UN وفيما بين ذلك عين السفير هوفمان رئيسا للفريق العامل المعني بالتحقق في اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Philippines (affaire CIRDI ARB/03/25 (2008-2010); membre du Comité ad hoc en annulation dans MHS c. UN رئيس اللجنة المخصصة لقضايا الفسخ في قضية فرابورت أ. ج.
    Membre du Comité ad hoc chargé de l'élaboration des textes régissant le Comité de suivi de l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN عضوة اللجنة المخصصة المعنية بوضع اللائحة التنظيمية للجنة متابعة تطبيق اتفاقية حقوق الطفل.
    Déclaration du Comité ad hoc des chefs d'État et de gouvernement UN بيـان اللجنة المخصصة لرؤســـاء دول وحكومات الجماعــة
    En foi de quoi, nous, chefs d'État et de gouvernement du Comité ad hoc de la CEDEAO, avons signé la présente Déclaration. UN وإثباتا لذلك، وقعنا، نحن رؤساء دول وحكومات اللجنة المخصصة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا هذا البيان.
    À sa trentième session, l'Assemblée générale a examiné le rapport du Comité ad hoc en même temps que le point relatif au raffermissement du rôle de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي الدورة الثلاثين، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة المخصصة بالاقتران مع البند المتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة.
    Membre de la délégation gabonaise à la session du Comité ad hoc sur la création d'une cour criminelle internationale à New York en 1995. UN عضو وفد غابون إلى دورة اللجنة المخصصة لإنشاء محكمة جنائية دولية في نيويورك في 1995
    Le Bureau du Comité ad hoc plénier serait composé d’un président et de neuf vice-présidents. UN ويتكون مكتب اللجنة المخصصة الجامعة من رئيس وتسعة نواب للرئيس.
    Les séances du Comité ad hoc plénier se tiendront parallèlement aux séances plénières, selon qu’il conviendra. UN وسوف تعقد جلسات اللجنة المخصصة الجامعة بالتزامن مع اجتماعات الجلسة العامة إذا دعت الضرورة إلى ذلك.
    Rapport du Comité ad hoc plénier de la vingt et unième session extraordinaire de l’Assemblée générale UN تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    Rapport du Comité ad hoc plénier de la vingt et unième session extraordinaire de l’Assemblée générale UN تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    Le Président a appelé l’attention du Comité ad hoc sur trois documents contenant les paragraphes convenus à l’issue des négociations tenues lors des réunions officieuses. UN ووجه الرئيس انتباه اللجنة المخصصة إلى ثلاث ورقات تتضمن فقرات اتفق عليها بعد المفاوضات التي أجريت في الاجتماعات غير الرسمية.
    En outre, les documents de base d'information ci-après seront mis à la disposition du Comité ad hoc : UN وإضافة إلى ما ذكِر أعلاه، سوف يتوفر للجنة المخصصة ما يلي من وثائق معلومات:
    deuxième session du Comité ad hoc UN في الدورة الثانية للجنة المخصصة
    4. Mme Jacqueline Dauchy, Directeur de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques, a rempli les fonctions de secrétaire du Comité ad hoc et de son groupe de travail. UN ٤ - وعملت السيدة جاكلين دوتشي، مديرة شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، أمينة للجنة المخصصة وفريقها العامل.
    L'Union européenne se félicite du résultat des négociations qui se sont déroulées au sein du Comité ad hoc plénier. UN فالاتحاد الأوروبي مسرور لنتيجة المفاوضات في اللجنة الجامعة المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more