"du comité créé par la résolution" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة المنشأة عملا بالقرار
        
    • اللجنة المنشأة بموجب القرار
        
    • لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
        
    • للجنة المنشأة عملا بالقرار
        
    • اللجنة المنشأة عملاً بالقرار
        
    • اللجنة المنشأة عملا بقرار
        
    • لجنته المنشأة عملا بالقرار
        
    • اللجنة المنشأة بموجب قرار
        
    • للجنة المنشأة عملاً بالقرار
        
    • واللجنة المنشأة عملا بالقرار
        
    • اللجنة المنشأة بالقرار
        
    • للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
        
    • لجنة القرار
        
    • لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار
        
    • لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار
        
    Le cas échéant, il présente des informations sur des faits nouveaux relevant du mandat du Comité créé par la résolution 1267. UN ويتضمن هذا التقرير، عند الاقتضاء، معلومات عن التطورات المستجدة في مجال ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Les tableaux sont établis sous la direction du Comité créé par la résolution 1540 (2004). UN ويجري إعداد هذه الجداول تحت إشراف اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540.
    Certaines des mesures mentionnées dans ce rapport répondent également au mandat du Comité créé par la résolution 1267. UN وبعض التدابير التي أُبلغت بها لجنة مكافحة الإرهاب لها صلة أيضا بولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Elle salue le travail du Comité créé par la résolution 1540 et attend son rapport avec intérêt. UN ونعرب عن تقديرنا للعمل الذي قامت به اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540، ونتطلع إلى صدور تقريرها.
    Le Président du Comité créé par la résolution UN رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    Le nombre d'offres et de demandes d'assistance technique dans ce domaine affiché sur le site web du Comité créé par la résolution 1540 (2004) était de 46 et 20 respectivement, en 2006. UN وفي عام 2006، وصل عدد عروض المساعدة التقنية في هذا المجال التي نُشرت في الموقع الشبكي للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 إلى 46 عرضا ووصل عدد طلبات المساعدة إلى 20 طلبا.
    Les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord communiqueront les résultats du séminaire au Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004). UN ستحيل حكومة كل من الأرجنتين والمملكة المتحدة نتائج الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540.
    Il ressort donc des rapports qu'il faut que le Conseil de sécurité s'efforce d'expliquer, soit lui-même soit par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1267 (1999) et son équipe, la nature mondiale de la menace et sa signification. UN ولذا فإن التقارير تبين أنه ما تزال ثمة ضرورة أن يقوم مجلس الأمن، سواء من تلقاء نفسه أو من خلال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 وفرق الرصد التابعة له، بشرح طبيعة هذا الخطر وأهميته على الصعيد العالمي.
    La Norvège appuie fermement les efforts du Comité créé par la résolution 1540 en vue de son application universelle. UN وتؤيد النرويج بقوة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 في جهودها الرامية إلى تنفيذ هذا القرار على الصعيد العالمي.
    Le Japon se déclare, à cet égard, disposé à montrer la voie pour s'assurer de la mise en œuvre efficace de la résolution et à contribuer pour ce faire aux travaux du Comité créé par la résolution 1540 (2004). UN وتعرب اليابان في هذا السياق عن استعدادها لأن تؤدي دورا قياديا على صعيد ضمان التنفيذ الفعلي للقرار، وأن تساهم في الأعمال التي تضطلع بها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 تحقيقا لهذا الغرض.
    L'annexe au Règlement de l'Office énumère elle aussi les personnes et entités figurant sur la liste du Comité créé par la résolution 1267. UN ويتضمن ملحقها كذلك قائمة بما ورد من أفراد وكيانات في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    6. Prie le Président du Comité créé par la résolution 864 (1993) de présenter le rapport supplémentaire au Conseil au plus tard le 19 octobre 2001; UN 6 - يطلب إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) أن يقدم التقرير التكميلي إلى المجلس بحلول 19 نيسان/أبريل 2001؛
    8. Prie le Président du Comité créé par la résolution 864 (1993) de présenter le rapport supplémentaire au Conseil au plus tard le 19 avril 2002; UN 8 - يطلب إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) أن يقدم التقرير الإضافي إلى المجلس بحلول 19 نيسان/أبريل 2002؛
    Président et Vice-Présidents du Comité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste UN رئيس ونواب رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    Quarante-deux États ont offert une assistance et les experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004) sont prêts à répondre à toute demande d'informations des États Membres et à leur fournir directement une assistance. UN وعرضت 42 دولة تقديم المساعدة ويمكن الاستعانة بخبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 بالنسبة لأي طلب تقدمه الدول الأطراف ولتزويدها المساعدة المباشرة.
    Un expert du Comité créé par la résolution 1540 (2004) participe aux travaux du groupe de travail sur les moyens de prévenir les attaques à l'aide d'armes de destruction massive et d'y riposter de l'Équipe spéciale de la lutte antiterroriste. UN ويشارك أحد خبراء اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 في الفريق العامل المعني بمنع هجمات بأسلحة الدمار الشامل والتصدي لها التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Elle salue le travail du Comité créé par la résolution 1540 et attend son rapport avec intérêt. UN ونعرب عن تقديرنا للعمل الذي قامت به اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540، ونتطلع إلى صدور تقريرها.
    Rapport présenté au Conseil de sécurité par le Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil UN تقرير مقدم إلى مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)
    Treize résumés des motifs ayant présidé à l'inscription sur la Liste de personnes associées aux Taliban ont été transférés sur le site Web du Comité créé par la résolution 1988 (2011). UN ونقل 13 موجزا سرديا عن الأفراد المرتبطين بحركة الطالبان إلى الموقع الشبكي للجنة المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011).
    Chaque groupe de travail sera présidé par un membre du Comité, qui recevra au besoin le concours du personnel du Bureau des affaires de désarmement ainsi que des experts et du secrétariat du Comité créé par la résolution 1540 (2004). UN وسيرأس كل فريق عامل عضو من اللجنة، ويحصل على الدعم، إذا ما اقتضت الحاجة، من موظفي مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، ومن الموظفين الخبراء في اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 ومن أمانة اللجنة.
    Par suite, le présent rapport, établi conformément aux directives arrêtées par le Président du Comité créé par la résolution 1373 du Conseil de sécurité, rend compte des seules mesures prises ou déjà en vigueur en Autriche. UN وهذا التقرير معد وفقا للمبادئ التوجيهية التي عممها رئيس اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373.
    :: Rapport au Conseil de sécurité, présenté par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie UN :: تقارير إلى مجلس الأمن، عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال
    Le présent rapport a été établi conformément aux directives transmises par le Président du Comité créé par la résolution 1373 du Conseil de Sécurité des Nations Unies. UN وقد أُعد هذا التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية التي عممها رئيس اللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1373.
    Il a entendu le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission, Tarek Mitri, ainsi que le Représentant permanent du Rwanda, Eugène-Richard Gasana, qui est intervenu en sa qualité de Président du Comité créé par la résolution 1970 (2011) concernant la Libye. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها طارق متري، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ويوجين - ريتشارد غاسانا، الممثل الدائم لرواندا، بصفته رئيساً للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1970 (2011) بشأن ليبيا.
    Le Président du Comité a participé, avec les présidents du Comité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) et du Comité créé par la résolution 1540 (2004), aux exposés conjoints présentés au Conseil de sécurité le 14 novembre 2012 et le 10 mai 2013. UN وشارك رئيس اللجنة في إحاطتين مشتركتين مقدمتين إلى مجلس الأمن مع رئيسي اللجنة المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 و 10 أيار/مايو 2013.
    Le présent rapport contient aussi des informations sur les faits nouveaux qui sont intervenus dans des domaines relevant du mandat du Comité créé par la résolution 1267 (1999). UN وفي الوقت ذاته، يتضمن هذا التقرير معلومات عن التطورات المستجدة في مجال ولاية اللجنة المنشأة بالقرار 1267.
    En 1999, il n'y a pas eu d'élection à la présidence du Comité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan. UN وخلال عام 1999، لم ينتخب أي رئيس للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان.
    Sur cette question, la Serbie maintient ses engagements et poursuit le dialogue avec les experts du Comité créé par la résolution 1540 (2004) en vue d'établir la version définitive de ce document. UN وبخصوص هذه المسألة، نواصل التزامنا وتحاورنا مع خبراء لجنة القرار 1540 بهدف إتمام هذه الوثيقة؛
    Lettre datée du 17 novembre 1999 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Comité créé par la résolution 661 (1990) (S/1999/1177) UN رسالة مؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وموجهة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 661 (1990) (S/1999/1177)
    Rôle du Comité créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida, UN دور لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة والطالبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more