:: Tous les membres du Comité d'audit sont approuvés par l'organe directeur. | UN | :: يجب أن يكون جميع أعضاء لجنة مراجعة الحسابات معينين بموافقة هيئة الإدارة. |
:: Ces normes figurent de préférence dans la charte du Comité d'audit. | UN | :: يُفضّل أن تُدرج هذه المعايير في ميثاق لجنة مراجعة الحسابات. |
2012 Membre expert du Comité d'audit de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | 2012 عضو خبير لجنة مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية |
Projet de mandat du Comité d'audit du Programme alimentaire mondial | UN | الاختصاصات المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في برنامج الأغذية العالمي |
:: Membre du Comité d'ONG pour le désarmement à New York, Genève et Vienne | UN | :: عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح، في نيويورك وجنيف وفيينا؛ |
Son directeur serait également président du Comité d'aide humanitaire. | UN | وسيرأس مديره كذلك لجنة منفصلة هي لجنة المساعدة الانسانية. |
Un membre au moins du Comité d'audit ou de l'organe de surveillance doit être un expert financier indépendant. | UN | ويجب أن يكون أحد أعضاء لجنة مراجعة الحسابات أو الهيئة الرقابية خبيرا ماليا مستقلا. |
En outre, le Conseil a approuvé la nomination des candidats suivants en qualité de membres du Comité d'audit: | UN | ووافق المجلس أيضا على تعيين المرشحين التاليين عضوين في لجنة مراجعة الحسابات: |
Le curriculum vitæ de chaque nouveau membre du Comité d'audit a été distribué aux membres du Comité mixte. | UN | وتم تعميم السير الذاتية لجميع الأعضاء الجدد في لجنة مراجعة الحسابات على أعضاء المجلس. |
Le Contrôleur et l'Inspecteur général font partie du Comité d'audit du HCR. Figure 13 | UN | وتضم لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المراقب المالي والمفتش العام. |
La taille du Comité d'audit devrait être déterminée par celle de l'organe directeur et de l'entité des Nations Unies. | UN | يُحدد حجم لجنة مراجعة الحسابات وفقا لحجم هيئة الإدارة وحجم الكيان التابع للأمم المتحدة. |
Les membres du Comité d'audit devraient posséder collectivement les savoir-faire, les connaissances et l'expérience voulus pour s'acquitter de leurs responsabilités. | UN | ينبغي أن يتمتع أعضاء لجنة مراجعة الحسابات بمهارات ومعارف وخبرات جماعية لإنجاز مسؤولياتهم. |
Rapport annuel du Comité d'audit du PAM | UN | التقرير السنوي للجنة مراجعة الحسابات في البرنامج |
:: Le plan annuel du Comité d'audit est soumis à l'organe directeur. | UN | :: تُعرض الخطة السنوية للجنة مراجعة الحسابات على هيئة الإدارة. |
Les observations du Comité consultatif concernant les ressources prévues au titre du Comité d'audit figurent au paragraphe 34 ci-après. | UN | وتتناول اللجنة الاستشارية الاحتياجات من الموارد المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في الفقرة 34 أدناه. |
Présidence du Comité d'organisations non gouvernementales sur la condition de la femme | UN | :: رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة |
Il est aussi membre du Comité d'ONG pour le développement. | UN | والحركة عضو أيضا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية. |
Le Portugal est membre, en tant que pays donneur, du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE. | UN | والبرتغال، بوصفها بلداً مانحاً، عضو في لجنة المساعدة اﻹنمائية في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Nous sommes d'avis qu'un suivi de leur application mériterait d'être assuré, par exemple au niveau du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للَّجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام، على سبيل المثال، أن تضمن متابعة تنفيذ تلك التوصيات. |
Juin 1997, New York, Réunion du groupe consultatif du Comité d'Organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF; | UN | حزيران/يونيه ١٩٩٧، نيويورك: اجتماع الفريق الاستشاري للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف؛ |
Le Comité mixte a rappelé que la question était inscrite à son ordre du jour depuis 2004 et avait fait l'objet de recommandations de la part du Comité des commissaires aux comptes, du Comité d'audit et de lui-même. | UN | وأشار مجلس الصندوق إلى أن هذه المسألة ظلت على جدول أعماله منذ عام 2004 وكانت موضوع توصيات صدرت عن مجلس مراجعي الحسابات ولجنة مراجعة الحسابات ومجلس صندوق المعاشات التقاعدية نفسه. |
Des projets de décision concernant le respect et émanant du Comité d'application devraient être distribués aux Parties le deuxième jour du segment préparatoire. | UN | ومن المتوقع توزيع مشروع مقرر متصل بالامتثال مقدم من لجنة التنفيذ على الأطراف أثناء اليوم الثاني من عمل الجزء التحضيري. |
Malte a déclaré que les dons entre personnes non apparentées étaient autorisés mais qu'il fallait obtenir l'autorisation préalable du Comité d'autorisation des transplantations dans le cas de personnes vivantes non apparentées. | UN | وأفادت مالطة بأن التبرع بين الأشخاص الذين لا تربطهم صلة قرابة مسموح به ولكنه يتطلب إذنا مسبقا من اللجنة المعنية بترخيص زرع أعضاء من أحياء من غير ذي القربى. |
Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به لجنة استعراض المواد الكيميائية، |
2006 à ce jour Membre fondateur du Comité d'audit du Comité mixte de la Caisse des pensions | UN | 2006 - إلى اليوم عضو أصلي بلجنة مراجعة حسابات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين |
De plus, l'avis du Comité d'audit devrait être sollicité lors des procédures de sélection et de révocation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين التماس رأي لجان مراجعة الحسابات في عمليات الاختيار والفصل. |
On trouvera ci-après une brève description des nouvelles procédures du Comité d'examen des projets. | UN | وفيما يلي عرض موجز للعمليات واﻹجراءات الجديدة التي أنشئت في لجنة تقييم المشاريع. |
La réunion était coprésidée par les présidents de la Commission de statistique de l'ONU et du Comité d'aide au développement de l'OCDE. | UN | وقد تناوبت رئاسة الاجتماع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Même en l'absence de développement aux États-Unis, le rôle du Comité d'audit et la relation entre le vérificateur et l'entreprise ont été examinés. | UN | حتى في غياب حدوث تطورات في الولايات المتحدة، جرى النظر في دور اللجنة المعنية بمراجعة الحسابات والعلاقة بين مراجع الحسابات والمؤسسة. |