"du comité d'organisation de la" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة التنظيمية التابعة
        
    • للجنة التنظيمية التابعة
        
    • في اللجنة التنظيمية
        
    En particulier, les pays touchés seront invités à assister aux réunions du Comité d'organisation de la Commission. UN وستتم دعوة البلدان المتأثرة لحضور اجتماعات اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    Cette résolution ouvre la voie à l'établissement du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN إن هذا القرار يمهد الطريق أمام إنشاء اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    Nous saluons le travail du Comité d'organisation de la Commission sur les questions d'organisation et de procédure. UN ونشيد بعمل اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية.
    Dans le cadre de ces consultations, nous avons plaidé en faveur d'une représentation équitable dans la composition globale du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي إطار المشاورات التي أشرت إليها، نشدد على ضرورة التمثيل المتوازن في التكوين الكلي للجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    Cette avancée n'aurait pu être obtenue sans la détermination des précédents Présidents du Comité d'organisation de la Commission, l'Ambassadeur Ismael Gaspar Martins et l'Ambassadeur Kenzo Oshima, de ses deux Vice-Présidents, et des deux Présidents des réunions en formation Sierra Leone et Burundi. UN وقد أُتيح ذلك بفضل التزام الرئيسين السابقين للجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام السفير إسماعيل غاسبر مارتنس والسفير كنزو أوشيما، ونائبي الرئيس، فضلا عن رئيسي التشكيلات المخصصة لبلدان محددة.
    Nouveaux membres du Comité d'organisation de la Commission UN الأعضاء الجدد في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande formulée dans la lettre susmentionnée n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم المشار إليها أعلاه لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    J'ai le plaisir de vous informer que cette demande n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission. UN ويسرني إبلاغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم الآنفة الذكر لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    J'ai le plaisir de vous informer que cette demande n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم الآنفة الذكر لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande que contenait cette lettre n'a soulevé aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de la paix. UN ويسرني إبلاغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم الآنفة الذكر لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    Rappelant qu'une juste place doit être faite aux pays qui se relèvent d'un conflit dans la composition du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, UN وإذ يشير إلى ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب في تشكيل اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام، إلى البلدان التي انتعشت بعد انتهاء الصراع،
    J'espère que, cet après-midi, l'Assemblée générale se prononcera sur un projet de résolution relatif à l'élection de sept membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي وقت لاحق من بعد ظهر اليوم، آمل أن تبت الجمعية العامة في مشروع قرار يتعلق بانتخاب سبعة أعضاء من اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande formulée dans la lettre susmentionnée n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرني أن أبلغكم أن الطلب الوارد في الرسالة السالفة الذكر لم يلق أي اعتراض من جانب أعضاء اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande formulée dans la lettre susmentionnée n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN يسرني إبلاغكم بأن أعضاء اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام ليس لديهم أي اعتراض على الطلب الوارد في رسالتكم المذكورة أعلاه.
    Je remercie en outre le Représentant permanent de l'Allemagne de l'habileté avec laquelle il a dirigé les travaux du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix en 2010, et j'adresse tous nos vœux de succès au Président actuel, le Représentant permanent du Rwanda. UN كما أشكر الممثل الدائم لألمانيا على الإدارة القديرة لعمل اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام في عام 2010 وأعرب عن أفضل تمنياتنا للرئيس الحالي، الممثل الدائم لرواندا.
    Le Mouvement réitère le rôle central attendu du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix dans la mise en œuvre de la résolution et des recommandations du processus d'examen, en coopération et en coordination avec les organes principaux de l'ONU et tous les acteurs compétents, afin de répondre plus efficacement aux attentes de la communauté internationale en matière de consolidation de la paix. UN وتؤكد الحركة على الدور المركزي المتوقَّع من اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام في تنفيذ قرار عملية الاستعراض وتوصياتها، بالتعاون والتنسيق الكاملَين مع الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة وجميع الأطراف الفاعلة المعنية، بغية تحقيق توقُّعات المجتمع الدولي بأسلوب أكثر فعالية لبناء السلام.
    Une séance informelle du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix aura lieu le lundi 27 octobre 2014 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN يُعقد اجتماع غير رسمي للجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام يوم الاثنين 27 تشرين الأول/أكتوبر 2014 الساعة 10:00 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Une séance informelle du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix aura lieu le lundi 27 octobre 2014 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN يُعقد اجتماع غير رسمي للجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام يوم الاثنين 27 تشرين الأول/أكتوبر 2014، الساعة 10:00 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Léo Mérorès, au nom du Président de l'Assemblée générale, et M. Leslie Kojo Christian, Président par intérim du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, à participer à l'examen de la question. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى ليو ميروريس، باسم رئيس الجمعية العامة، وليسلي كوجو كريستشين، الرئيس بالنيابة للجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام.
    Une séance informelle (privée) du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix aura lieu aujourd'hui 19 décembre 2012 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). UN تُعقد جلسة غير رسمية (مغلقة) للجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام اليوم 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    Une séance informelle (privée) du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix aura lieu le mercredi 19 décembre 2012 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 4 (NLB). UN تُعقد جلسة غير رسمية (مغلقة) للجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام يوم الأربعاء 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    États membres du Conseil économique et social qui seront membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix UN عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more