"du comité de commissaires chargé d'" - Translation from French to Arabic

    • التي وضعها فريق المفوضين
        
    • قدمها فريق المفوضين
        
    • قدمه فريق المفوضين
        
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la troisième tranche de réclamations de la catégorie " E3 " , visant sept réclamations Le texte de ce rapport est publié sous la cote S/AC.26/1999/1. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي وضعها فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " هاء/3 " ، وهو يشمل سبع مطالبات(1).
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la cinquième tranche de réclamations de la catégorie " E3 " , visant treize réclamations Le texte de ce rapport est publié sous la cote S/AC.26/1999/2. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي وضعها فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة من المطالبات من الفئة " هاء/3 " ، وهو يشمل ثلاث عشرة مطالبة(1).
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la sixième tranche de réclamations de la catégorie " E3 " , visant huit réclamations Le texte de ce rapport est publié sous la cote S/AC.26/1999/3. UN وقد تلقى وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي وضعها فريق المفوضين بشأن الدفعة السادسة من المطالبات من الفئة " هاء/3 " ، وهو يشمل ثماني مطالبات(1)،
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la neuvième tranche de réclamations de la catégorie " E3 " , visant 16 réclamations Le texte de ce rapport est publié sous la cote S/AC.26/1999/16. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي قدمها فريق المفوضين بشأن الدفعة التاسعة من المطالبات من الفئة " هاء/3 " ، وهي تشمل ست عشرة مطالبة(1)،
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la huitième tranche de réclamations de la catégorie " E3 " , visant 18 réclamations Le texte de ce rapport est publié sous la cote S/AC.26/1999/15. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي قدمها فريق المفوضين بشأن الدفعة الثامنة من المطالبات من الفئة " هاء/3 " ، وهو يشمل ثماني عشرة مطالبة(1)،
    Sur la demande du Comité de commissaires chargé d'examiner cette réclamation groupée, le Conseil d'administration a accepté de proroger jusqu'au 10 juillet 1995 le délai qui lui avait été imparti. UN وقبل مجلس اﻹدارة طلبا قدمه فريق المفوضين لتمديد فترة الاختصاص المتعلقة بهذه المطالبة الموحدة حتى ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la deuxième tranche de réclamations de la catégorie " E2 " , visant 178 réclamations Le texte de ce rapport est publié sous la cote S/AC.26/1999/6. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي وضعها فريق المفوضين بشأن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء/2 " ، وهو يشمل 178 مطالبة(1)،
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la troisième tranche de réclamations de la catégorie " F1 " , visant 24 réclamations Le texte de ce rapport est publié sous la cote S/AC.26/1999/7. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي وضعها فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " واو/1 " ، وهو يشمل 24 مطالبة(1)،
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la première tranche de réclamations de la catégorie " E4 " , visant quarante—cinq réclamations Le texte de ce rapport est publié sous la cote S/AC.26/1999/4. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي وضعها فريق المفوضين بشأن الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " هاء/4 " ، وهو يشمل خمساً وأربعين مطالبة(1).
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la quatrième tranche de réclamations de la catégorie " E4 " , visant 140 réclamations Le texte de ce rapport est publié sous la cote S/AC.26/1999/18. UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات التي قدمها فريق المفوضين بشأن الدفعة الرابعة من المطالبات من الفئة " هاء/4 " ، وهي تشمل مائة وأربعين مطالبة(1)،
    101. La question avait déjà été traitée de manière assez approfondie dans le document intitulé " Rapport et recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la demande d'indemnisation des frais afférents à la maîtrise des éruptions de puits " (S/AC.26/1996/5, annexe) ( " Rapport sur la maîtrise des éruptions de puits " ), par. 227 à 230. UN 101- وقد سبق أن بُحثت هذه المسألة باستفاضة في " التقرير والتوصيات التي قدمها فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط " ( " المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط " )(32) حيث كان من رأي الفريق أن الكويت لم تتكبد خسائر حتى قيامها بالفعل بدفع تكاليف الإصلاح أو إعادة البناء.
    101. La question avait déjà été traitée de manière assez approfondie dans le document intitulé < < Rapport et recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la demande d'indemnisation des frais afférents à la maîtrise des éruptions de puits > > . Le Comité y avait estimé que le Koweït n'avait pas subi de pertes tant qu'il n'avait pas effectivement payé les frais de réparation et de reconstruction. UN 101- وقد سبق أن بُحثت هذه المسألة باستفاضة في " التقرير والتوصيات التي قدمها فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط " ( " المطالبة المتعلقة بمكافحة حرائق آبار النفط " )(32) حيث كان من رأي الفريق أن الكويت لم تتكبد خسائر حتى قيامها بالفعل بدفع تكاليف الإصلاح أو إعادة البناء.
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations, le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la deuxième tranche de réclamations de la catégorie " E4 " , visant 381 réclamations Le texte de ce rapport est publié sous la cote S/AC.26/1999/17. UN وقد تلقّى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، التقرير المشفوع بالتوصيات الذي قدمه فريق المفوضين بشأن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء/4 " ، والذي يشمل ثلاث مائة وواحد وثمانين مطالبة(1)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more