"du comité de coordination des procédures spéciales" - Translation from French to Arabic

    • لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة
        
    • للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة
        
    • من لجنة التنسيق للإجراءات الخاصة
        
    • اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة
        
    Elle a été élue membre du Comité de coordination des procédures spéciales. UN وانتُخبت عضواً في لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    F. Président du Comité de coordination des procédures spéciales 21−25 7 UN واو - رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة 21-25 7
    À la même séance, le Président du Comité de coordination des procédures spéciales a fait une déclaration au nom du Comité de coordination. UN 19- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ببيان باسم لجنة التنسيق.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous en ma qualité de Président du Comité de coordination des procédures spéciales. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيساً للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    16. À la même séance, le Conseil des droits de l'homme a entendu une déclaration préenregistrée lue par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Christof Heyns, au nom de tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, à la demande du Comité de coordination des procédures spéciales. UN 16- وفي الجلسة نفسها، استمع مجلس حقوق الإنسان إلى بيان مُسجَّل مسبقاً تلاه الخبير المستقل المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، كريستوف هينز، بالنيابة عن جميع المكلَّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، بناء على طلب من لجنة التنسيق للإجراءات الخاصة.
    Cette réunion lui a permis de consulter ses homologues à des fins de coordination et d'être informée du rôle du Comité de coordination des procédures spéciales. UN ومكَّنها ذلك الاجتماع من التشاور والتنسيق مع زملائها من المقررين الخاصين ومن الإلمام بدور لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Sur ce point, l'expérience du Comité de coordination des procédures spéciales pourrait être riche d'enseignements. UN وقد تكون خبرة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة غنية بالعبر في هذا الصدد.
    Le document de travail de cette réunion parallèle, qui comportait des recommandations concrètes, a été accueilli très favorablement par les titulaires de mandat présents, y compris par le Président du Comité de coordination des procédures spéciales. UN وقد لاقت وثيقة المعلومات الأساسية التي أُعدت لهذه المناسبة، والتي تضمنت توصيات عملية، دعما ساحقا من المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة الحاضرين، بمن فيهم رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Comment: Par communication écrite adressée directement au Président du Comité de coordination des procédures spéciales. UN كيف: برسالة مكتوبة توجه مباشرة إلى رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    À la réunion-débat susmentionnée, le Président du Comité de coordination des procédures spéciales a présenté certaines mesures mises au point individuellement ou conjointement par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pour faire face aux représailles. UN وخلال حلقة النقاش المذكورة أعلاه، استعرض رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة بعض التدابير التي وضعها المكلفون بإجراءات خاصة، بشكل فردي وجماعي، للتصدي للأعمال الانتقامية.
    Les discussions ont porté sur la coordination entre les titulaires de mandat, notamment le rôle du Comité de coordination des procédures spéciales et un certain nombre de questions ayant trait aux méthodes de travail. UN وركزت المناقشات على مسألة التنسيق بين المكلفين بالولايات، بما في ذلك دور لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة وعدد من القضايا المرتبطة بأساليب العمل.
    Président du Comité de coordination des procédures spéciales UN رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة
    Lettre datée du 14 juin 2007, adressée par le Président du Comité de coordination des procédures spéciales au Président du Conseil des droits de l'homme UN رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2007 موجَّهة من رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    5. La réunion a été ouverte par M. Vitit Muntarbhorn, Président de la treizième réunion annuelle et du Comité de coordination des procédures spéciales. UN 5- افتتح الاجتماع فيتيت مونتاربهورن، رئيس الاجتمـاع السنـوي الثالث عشر ورئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    4. La réunion a été ouverte par la Présidente de la quatorzième réunion annuelle et du Comité de coordination des procédures spéciales, Mme Gay McDougall. UN 4- افتتحت الاجتماع غي ماكدوغال، رئيسة الاجتمـاع السنـوي الرابع عشر ورئيسة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    En 2009, le HCDH a facilité le processus de sélection de nouveaux titulaires de mandats et leur intégration au système par le biais de séances et de réunions d'information, et en appuyant les réunions d'orientation du Comité de coordination des procédures spéciales. UN وخلال عام 2009، يسّرت المفوضية عملية اختيار مكلفين بولايات جدد وإدماجهم في النظام من خلال عقد دورات إعلامية وجلسات إحاطة، وكذلك من خلال دعم الدورات التوجيهية للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    En juin 2010, dans le cadre de la réunion annuelle des procédures spéciales à Genève, la Rapporteuse spéciale a été nommée présidente du Comité de coordination des procédures spéciales, pour un mandat d'un an. UN 16- عُينّت المقررة الخاصة في حزيران/يونيه 2010 رئيسة للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة لولاية مدتها سنة وذلك في إطار الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعقود بجنيف.
    Il a participé à la réunion annuelle des Procédures spéciales tenue à Vienne du 24 au 28 juin 2013, lors de laquelle il a été élu pour un an Président du Comité de coordination des procédures spéciales. UN وشارك في الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة في فيينا في الفترة 24-28 حزيران/يونيه 2013، حيث انتخب رئيساً للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة لمدة سنة واحدة.
    16. À la même séance, le Conseil des droits de l'homme a entendu une déclaration préenregistrée lue par le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, M. Juan Mendez, au nom de tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, à la demande du Comité de coordination des procédures spéciales. UN 16- وفي الجلسة نفسها، استمع مجلس حقوق الإنسان إلى بيان مُسجِّل مسبقاً تلاه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، خوان منديز، بالنيابة عن جميع المكلَّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، بناء على طلب من لجنة التنسيق للإجراءات الخاصة.
    16. À la même séance, le Conseil des droits de l'homme a entendu une déclaration préenregistrée lue par l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Farida Shaheed, au nom de tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, à la demande du Comité de coordination des procédures spéciales. UN 16- وفي الجلسة نفسها، استمع مجلس حقوق الإنسان إلى بيان مُسجِّل مسبقاً تلته الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية فريدة شهيد، بالنيابة عن جميع المكلَّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، بناء على طلب من لجنة التنسيق للإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more