"du comité de direction" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة التوجيهية
        
    • اللجنة المعنية بالتوجيه
        
    • للجنة التوجيهية
        
    • لجنة التوجيه
        
    • التابعة للجنة الإدارة
        
    • لجنة إدارة
        
    • في اللجنة الإدارية
        
    Membre du Comité de direction de l'Institut hellénique de droit international et étranger et membre du Comité de rédaction de la Revue hellénique de droit international (R.H.D.I.). UN عضو اللجنة التوجيهية للمعهد اليوناني للقانون الدولي والأجنبي وعضو هيئة تحرير المجلة اليونانية للقانون الدولي.
    Membre du Comité de direction de l'Italian Yearbook of International Law. UN وعضو اللجنة التوجيهية للحولية الإيطالية للقانون الدولي.
    Membre du Comité de direction de l’Italian Yearbook of International Law. UN وعضو اللجنة التوجيهية للحولية الايطالية للقانون الدولي.
    Elle a exposé les mesures institutionnelles prises par le PNUD pour s'assurer de parvenir à des résultats en matière d'égalité des sexes, comme le marqueur politique de l'égalité hommes-femmes et les travaux du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes. UN وناقشت التدابير المؤسسية التي يتخذها البرنامج الإنمائي لكفالة تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين، مثل مؤشر المساواة بين الجنسين وعمل اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية.
    Elles se sont réjouies des résultats obtenus par le PNUD par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes et du marqueur politique de l'égalité hommes-femmes. UN وأعربت عن ارتياحها لأن البرنامج الإنمائي حقق النتائج المؤسسية من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية ومؤشر المساواة بين الجنسين.
    Il définira également le mandat du Comité de direction des TIC et formulera des directives à son intention. UN كما سيضع مبادئ توجيهية وصلاحيات للجنة التوجيهية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    ancien membre du Comité de direction conjoint de la Commission de consolidation de la paix au Burundi UN إحياء ذكرى سوزان هوغوود العضو السابق في لجنة التوجيه المشتركة لبوروندي التابعة للجنة بناء السلام
    Le HCR a donc incorporé certains éléments anticorruption et antifraude dans différents règlements, procédures et mesures de contrôle interne. Il a en outre prévu de se joindre au groupe de travail sur l'évaluation des risques et une définition commune de la fraude, que la branche des finances et du budget du Comité de direction de haut niveau a décidé de créer le 4 mars 2004. UN 190 - وقد أدرجت المفوضية بعض عناصر مناهضة الفساد ومناهضة الغش في القواعد والإجراءات والضوابط الداخلية المختلفة، ومن المعتزم أيضا الانضمام إلى الفريق العامل لتقييم المخاطرة والتعريف المشترك للغش الذي قررت شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارة الرفيعة المستوى في 4 آذار/مارس 2004 إنشاءه.
    Président du Comité de direction de la Revue française de droit aérien et spatial. Décorations UN رئيس لجنة إدارة المجلة الفرنسية للقانون الجوي والفضائي.
    Il relève du Cabinet du Secrétaire général et est membre permanent du Comité de direction. UN وقد ألحق كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بالمكتب التنفيذي للأمين العام ويعمل بصفته عضوا دائما في اللجنة الإدارية.
    Elle est également membre du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, lequel est dirigé par l'Administrateur. UN وهي عضو أيضا في اللجنة التوجيهية التنفيذية المعنية بالشؤون الجنسانية التي يرأسها مدير البرنامج.
    Le ICLEI est aussi membre du Comité de direction de la campagne d'ONU-Habitat sur la gouvernance urbaine. UN والمجلس عضو أيضا في اللجنة التوجيهية المعنية بحملة الموئل بشأن الإدارة في المناطق الحضرية.
    :: Participation aux réunions mensuelles du Comité de direction du Processus de démantèlement des groupes armés illégaux, principal organe de coordination et de prise de décisions pour ce processus UN :: المشاركة شهريا في اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنية بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، وهو الهيئة الرئيسية للتنسيق واتخاذ القرارات فيما يتعلق بتلك العملية
    Membre du Comité de direction de l'Institut hellénique de droit international et étranger et membre du Comité de rédaction de la Revue hellénique de droit international (R.H.D.I.). UN عضو اللجنة التوجيهية للمعهد اليوناني للقانون الدولي واﻷجنبي وعضو هيئة تحرير المجلة اليونانية للقانون الدولي.
    Sous la surveillance attentive du Comité de direction du budget, le budget de la MINUT a toujours été le reflet des opérations menées. UN وفي ظل الرقابة اليقظة من جانب اللجنة التوجيهية للميزانية، فقد أصبحت العمليات الفعلية تراعى دوما عند وضع ميزانية البعثة.
    Par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes, le PNUD travaille avec chaque bureau pour tenter de trouver une solution à ce déclin et inverser la tendance. UN وذكرت أن البرنامج الإنمائي يقوم، من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية، بالمتابعة مع كل مكتب لإيجاد حل لذلك التراجع وعكس مساره.
    Elle a exposé les mesures institutionnelles prises par le PNUD pour s'assurer de parvenir à des résultats en matière d'égalité des sexes, comme le marqueur politique de l'égalité hommes-femmes et les travaux du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes. UN وناقشت التدابير المؤسسية التي يتخذها البرنامج الإنمائي لكفالة تحقيق نتائج المساواة بين الجنسين، مثل مؤشر المساواة بين الجنسين وعمل اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية.
    Elles se sont réjouies des résultats obtenus par le PNUD par l'intermédiaire du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes et du marqueur politique de l'égalité hommes-femmes. UN وأعربت عن ارتياحها لأن البرنامج الإنمائي حقق النتائج المؤسسية من خلال اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية ومؤشر المساواة بين الجنسين.
    Le Président de la Commission d'arbitrage a été saisi, le 20 avril 1993, par les Coprésidents du Comité de direction de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, de six questions pour avis de la Commission. UN بتاريخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ أحال الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ستة أسئلة الى رئيس هيئة التحكيم، يلتمسان رأي الهيئة بشأنها.
    Le 12 mai 1993, les Coprésidents du Comité de direction de la Conférence internationale ont fait parvenir au Président de la Commission une déclaration du Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie soulevant un certain nombre d'objections à l'encontre de la saisine de la Commission. UN وفي ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣ أحال الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي الى رئيس الهيئة إعلانا صادرا عن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يثير عددا من الاعتراضات على الاحالة الى الهيئة.
    Le reste a servi à couvrir les frais de réunion et de surveillance du Comité de direction et de suivi ou a été alloué à la réserve du fonds d'affectation spéciale exigée par le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et conforme aux meilleures pratiques de l'Organisation. UN أما رصيد الأموال فاستُخدِم لأغراض تغطية نفقات اجتماع لجنة التوجيه والرصد ونفقات المراقبة، ومن أجل احتياطي الصندوق الاستئماني المطلوب عملاً بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبما يتوافق مع أفضل الممارسات الخاصة بالأمم المتحدة.
    190. Le HCR a donc incorporé certains éléments anticorruption et antifraude dans différents règlements, procédures et mesures de contrôle interne. Il a en outre prévu de se joindre au groupe de travail sur l'évaluation des risques et une définition commune de la fraude, que la branche des finances et du budget du Comité de direction de haut niveau a décidé de créer le 4 mars 2004. UN 190- وقد أدرجت المفوضية بعض عناصر مناهضة الفساد ومناهضة الغش في القواعد والإجراءات والضوابط الداخلية المختلفة، ومن المعتزم أيضا الانضمام إلى الفريق العامل لتقييم المخاطرة والتعريف المشترك للغش الذي قررت شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارة الرفيعة المستوى في 4 آذار/مارس 2004 إنشاءه.
    Membre du Comité de direction de l'École nationale d'administration. UN عضو لجنة إدارة المدرسة الوطنية للإدارة.
    Compte tenu du rôle essentiel de l'informatique et de la télématique dans l'orientation stratégique de l'Organisation, le Directeur interviendra par ailleurs au niveau le plus élevé de la prise de décisions en qualité de membre permanent du Comité de direction. UN وإقرارا بالدور الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تحديد التوجه الاستراتيجي للمنظمة، يكون لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات دور على أعلى مستوى في تقرير السياسات بصفته عضوا دائما في اللجنة الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more