"du comité de gestion de" - Translation from French to Arabic

    • لجنة إدارة
        
    • للجنة إدارة
        
    :: Membre du Comité de gestion de la recherche de NIOMR UN عضو لجنة إدارة بحوث المعهد النيجيري للأوقيانوغرافيا والبحوث البحرية
    Les véhicules auraient été fournis par le CNS, mais ils portent une inscription libellée « Don du Comité de gestion de la filière café-cacao ». UN وعلى الرغم من أنه ذُكر أن المركبات قدمها المجلس الوطني لشيوخ الكاكاو، فهي تحمل علامة ”هدية لجنة إدارة الكاكاو والبن“.
    Cela donne à penser que la réponse du Comité de gestion de la trésorerie ne doit pas être prise pour argent comptant, et qu'une vérification indépendante est nécessaire. UN وهذا يعني أنه لا ينبغي الأخذ بردّ لجنة إدارة الأموال النقدية وأنه من الضروري التثبت من صحته بشكل مستقل.
    :: Membre du Comité de gestion de l'Antarctique qui est chargé de gérer et de coordonner l'intervention de l'Afrique du Sud en Antarctique. UN :: عضو لجنة إدارة أنتاركتيكا المسؤولة عن إدارة وتنسيق مشاركة جنوب أفريقيا في أنتاركتيكا.
    Un donateur a financé la reconstruction du centre de rééducation communautaire de Homs et la formation du Comité de gestion de ce centre. UN واضطلع مانح بتمويل تعمير مركز التأهيل المجتمعي في حمص، وتوفير التدريب للجنة إدارة ذلك المركز.
    Le Président du Comité de gestion de Novatek, Leonid Mikhelson, a exposé les problèmes rencontrés par la compagnie du point de vue des questions environnementales et des relations de travail dans le district autonome de Yamal Nenetz. UN وأورد السيد ليونيد ميخيلسن رئيس لجنة إدارة شركة نوفاتيك وصفاً للتحديات التي تواجهها الشركة فيما يتصل بالمسائل البيئية وعلاقات العمل في إطار تنفيذ عملياتها بمقاطعة يامال نينيتز المتمتعة بحكم ذاتي.
    Sauf décision du Comité de gestion de l'Organisme approuvant la levée du secret bancaire, les déclarations visées dans le présent décret-loi seront faites dans le secret absolu, que ce soit par des personnes physiques ou morales. UN باستثناء قرار لجنة إدارة الهيئة بالموافقة على رفع السرية المصرفية يتسم الإبلاغ المنصوص عليه في هذا المرسوم التشريعي بالسرية المطلقة سواءً تم هذا الإبلاغ من قبل شخص طبيعي أم اعتباري.
    Le Groupe a conclu que la nature des véhicules et les questions qui se posent concernant le rôle du Comité de gestion de la filière café-cacao dans le financement des dépenses militaires font qu’il convient d’approfondir les investigations sur ce dossier. UN ويستنتج الفريق أن طبيعة المركبات والأسئلة المتعلقة بدور لجنة إدارة البن والكاكاو في تمويل النفقات العسكرية يجعلان من هذه المسألة قضية تسوغ إجراء مزيد من التحقيق.
    À la fin d'avril 2008, elle relève du Comité de gestion de la trésorerie au Ministère des finances. UN وفي نهاية نيسان/أبريل 2008 كانت المسألة قد وصلت إلى لجنة إدارة الصندوق في وزارة المالية.
    Des membres du Comité de gestion de l'Office ont été évalués et ont reçu des conseils d'experts en gestion et en direction. UN 41 - وأجرى خبراء في مجالي القيادة والإدارة تقييما لأعضاء لجنة إدارة الأونروا وقاموا بتدريبهم.
    :: Membre du Comité de gestion de l'Antarctique qui est chargé de gérer et de coordonner l'intervention de l'Afrique du Sud en Antarctique (1987-1998) UN :: عضو لجنة إدارة أنتاركتيكا المسؤولة عن إدارة وتنسيق أنشطة جنوب أفريقيا في أنتاركتيكا (1987-1998)
    a) Suivi du Comité de gestion de la filière café-cacao UN (أ) المتابعة بشأن لجنة إدارة البن والكاكاو
    Il a passé en revue les activités du Comité de gestion de la trésorerie du Gouvernement de transition, ayant pour vocation de maîtriser le train de vie de l'État, ainsi que le mandat des contrôleurs financiers recrutés sur le plan international pour l'Office des forêts, l'Autorité nationale portuaire et d'autres organismes publics. UN ولقد استعرضت اللجنة التوجيهية لإدارة الاقتصاد سير أعمال لجنة إدارة النقدية التابعة للحكومة الانتقالية، والمنشأة لمراقبة الاتفاق الحكومي المفرط، وصلاحيات المراقبين الماليين المعينين دوليا لهيئة التنمية الحرجية وهيئة الموانئ الوطنية، فضلا عن المؤسسات الأخرى التي تملكها الدولة.
    b) Le Président et les membres du Comité de gestion de l'Organisme sont nommés sur décision du Premier Ministre; UN (ب) يسمى رئيس وأعضاء لجنة إدارة الهيئة بقرار من رئيس مجلس الوزراء.
    l) Les membres des organes subsidiaires de l'Organisme et les personnes auxquelles il confie des tâches prêteront le même serment devant les membres du Comité de gestion de l'Organisme; UN (ل) يقسم أعضاء الأجهزة التابعة للهيئة والمكلفين بأعمال من قبلها ذات اليمين القانونية أمام أعضاء لجنة إدارة الهيئة.
    L'Office a indiqué que, dans le souci d'accélérer la mise en œuvre de toutes les recommandations du Comité liées aux systèmes informatiques, il s'était assuré le concours d'un consultant pour l'aider à élaborer un projet de plan de reprise après sinistre, qui serait soumis à l'examen et à l'approbation du Comité de gestion de l'information récemment créé. UN 108 - وأبلغت الأونروا المجلس بأنها، من أجل التعجيل بتطبيق جميع التوصيات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات، استعانت بخبير استشاري لوضع مشروع خطة للتعافي من الكوارث، يُعتزم أن تناقشها لجنة إدارة المعلومات المنشأة حديثا وتقرّها.
    À la fin d'octobre, lors de la première réunion du Comité directeur de la gouvernance économique, le Groupe de contact international pour le Libéria a présenté un rapport sur le fonctionnement du Comité de gestion de la trésorerie du Gouvernement de transition, où siège également en tant qu'observateur le conseiller en finances publiques de la Banque mondiale. UN 115 - في أواخر تشرين الأول/أكتوبر قدم فريق الاتصال الدولي لليبريا خلال الاجتماع الأول للجنة التوجيهية للإدارة الاقتصادية العامة تقريرا مرحليا عن سير عمل لجنة إدارة الأموال النقدية التابعة للحكومة التي يشارك فيها مستشار لشؤون المالية العامة تابع للبنك الدولي بصفة مراقب.
    Trois des sept membres (43 pour cent) du Comité de gestion de l'Office de radiodiffusion et télévision israélienne, le service public de radiotélévision, sont des femmes. UN 105- وثمة ثلاث نساء من بين سبعة أعضاء (43 في المائة) في لجنة إدارة هيئة الإذاعة الإسرائيلية، وهي الهيئة المسؤولة عن الإذاعة العامة.
    Dans la communauté de Sankuri, située à environ 25 kilomètres de la ville de Garissa, les membres du Bureau ont rencontré les femmes et les hommes du Comité de gestion de l'eau, dont le travail consiste à constituer des réserves d'eau potable salubre en appliquant une modeste taxe pour rentrer dans ses frais. UN 34 - وفي بلدة سانكوري، الواقعة على بعد حوالي 25 كيلومتراً تقريباً من مدينة غاريسا، التقى المكتب بنساء ورجال من لجنة إدارة المياه، المعنية بجعل توفير المياه الصالحة للشرب عملية مستدامة عن طريق فرض رسوم قليلة لاسترداد التكاليف.
    Il est important de mentionner dans ce contexte le fait que, selon le Gouvernement, des enquêtes sont en cours sur les taxes parafiscales ainsi que l’Ordonnance présidentielle du 19 septembre 2008 portant création du Comité de gestion de la filière café-cacao afin de remplacer les organismes gouvernementaux auparavant chargés de la gestion de l’industrie du café et du cacao. UN ومن المهم في هذا السياق ذكر ادعاءات الحكومة بأن التحقيقات تجري في مسألة الرسوم شبه الضريبية، والمرسوم الرئاسي المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2008 الذي أنشأ لجنة إدارة البن والكاكاو لتحل محل وكالات حكومية سابقة كانت تدير صناعة البن والكاكاو.
    Le Gouvernement a établi un secrétariat technique à l'intention du Comité de gestion de la trésorerie et un système informatique de gestion financière intégrée. UN وأنشأت الحكومة أمانة تقنية للجنة إدارة النقدية ونظاما للمعلومات للإدارة المالية المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more