"du comité de haut" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الرفيعة
        
    • للجنة الرفيعة
        
    • اللجنة رفيعة
        
    • واللجنة الرفيعة
        
    • اللجنة الإدارية الرفيعة
        
    • التابعة للجنة الإدارية الرفيعة
        
    • للجنة رفيعة
        
    • اللجنة البرنامجية الرفيعة
        
    • باللجنة الرفيعة
        
    • التابع للجنة الإدارية الرفيعة
        
    • واللجنة الإدارية الرفيعة
        
    • للجنة البرنامجية الرفيعة
        
    • لجنة الأمم المتحدة الرفيعة
        
    Rapport du Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    :: État d'avancement de l'examen du Comité de haut niveau sur les programmes UN :: إحراز تقدم في استعراض اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج
    Participation aux réunions du Comité de haut niveau UN المشاركة في اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى
    neuvième session du Comité de haut niveau 113 21 UN جدول ونظيم أعمال الدورة التاسعة للجنة الرفيعة المستوى
    Grandes étapes de l'initiative du Comité de haut niveau sur la gestion sur les pratiques de fonctionnement UN مراحل تنفيذ مبادرة الممارسات التجارية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    Les méthodes de travail du Comité de haut niveau devraient être revues afin de créer des groupes thématiques, avec la participation d'experts, pour faire avancer les travaux entre les sessions biennales. UN وينبغي استعراض أساليب عمل اللجنة الرفيعة المستوى من أجل إنشاء أفرقة مواضيعية، يشارك فيها الخبراء، للمضي لدفع العمل في فترات ما بين الدورات التي تعقد كل سنتين.
    Une campagne en faveur de la liberté d'accès des organismes humanitaires a été menée à tous les échelons, et des démarches ont été faites par l'entremise du Comité de haut niveau sur le Darfour. UN وبُذلت جهود للدعوة إلى حرية الحركة على جميع المستويات، كما بُذلت مساع لدى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بدارفور.
    :: État d'avancement de l'examen du Comité de haut niveau sur les programmes UN :: إحراز تقدم في استعراض اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج
    Déclaration du Président du Comité de haut niveau de l'Assemblée générale pour la coopération Sud-Sud UN بيان رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة للجمعية العامة
    La réunion s'est terminée sur un résumé de la visite du Comité de haut niveau au Darfour-Nord, une visite dont tous les membres se sont déclarés satisfaits. UN واختتم الاجتماع بتقديم موجز عن زيارة اللجنة الرفيعة المستوى إلى شمال دارفور.
    Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa seizième session UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السادسة عشرة
    Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa dix-septième session UN تقريـــر اللجنة الرفيعة المستوى المعنيــة بالتعاون فيما بين بلـــدان الجنوب عن دورتها السابعة عشرة
    Participation aux réunions du Comité de haut niveau UN المشاركة في اجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى
    Les méthodes de travail du Comité de haut niveau devraient être revues afin de créer des groupes thématiques, avec la participation d'experts, pour faire avancer les travaux entre les sessions biennales. UN وينبغي استعراض أساليب عمل اللجنة الرفيعة المستوى من أجل إنشاء أفرقة مواضيعية، يشارك فيها الخبراء، للمضي لدفع العمل في فترات ما بين الدورات التي تعقد كل سنتين.
    Adoption du plan de travail du Comité de haut niveau sur la gestion relatif aux pratiques de fonctionnement UN الموافقة على خطة العمل للممارسات التجارية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    Application du plan de travail du Comité de haut niveau sur la gestion relatif aux pratiques de fonctionnement UN تنفيذ خطة عمل الممارسات التجارية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    Il a également été décidé que le Gouvernement tunisien convoquerait une réunion du Comité de haut niveau. UN وجرى الاتفاق أيضا على أن تعقد الحكومة التونسية اجتماعا للجنة الرفيعة المستوى.
    On y conclut que plusieurs initiatives importantes ont été menées dans le domaine de la CTPD depuis la tenue de la dixième session du Comité de haut niveau. UN ويخلص إلى أن عددا من المبادرات الهامة المتصلة بهذا التعاون قد استهلت منذ الدورة العاشرة للجنة الرفيعة المستوى.
    Il a été d'avis que la décision concernant l'avenir du Comité de haut niveau devrait être prise à la vingt et unième session du Conseil d'administration. UN وكان من رأي المكتب أن تترك مسألة البت في مستقبل اللجنة رفيعة المستوى للدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة.
    i) Services fonctionnels aux réunions du Conseil d’administration, du Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires chargés de l’environnement, et au Comité des représentants permanents, selon que de besoin; UN ' ١` الخدمة الفنية لاجتماعات مجلس اﻹدارة، واللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين المكلفين بشؤون البيئة، ولجنة الممثلين الدائمين، حسب الاقتضاء؛
    Grandes étapes de l'initiative du Comité de haut niveau sur la gestion sur les pratiques de fonctionnement UN معالم تنفيذ مبادرة ممارسات الأعمال الصادرة عن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    Participe au groupe de travail du réseau d'achats du Comité de haut niveau sur la gestion. UN تشارك في الفريق العامل لشبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    :: 12 réunions du Comité de haut niveau sur le processus de paix UN :: عقد 12 اجتماعا للجنة رفيعة المستوى المعنية بعملية السلام
    :: Réalisation de l'examen du Comité de haut niveau sur les programmes en 2010 UN :: إجراء استعراض اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في عام 2010
    15. Élargir les fonctions du Comité de haut niveau pour garantir un contrôle plus efficace de la CTPD sous l'angle de ses rapports avec la CEPD; UN ١٥ - التوسع في المهام المنوطة باللجنة الرفيعة المستوى لكفالة رصد التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من حيث اتصاله بالتعاون الاقتصادي فيما بين تلك البلدان.
    S'agissant de l'examen quadriennal, le FNUAP avait été le premier à remplir toutes les conditions requises par le réseau des achats du Comité de haut niveau sur la gestion pour la première phase, concernant l'harmonisation des politiques d'achat entre les organismes des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بولاية الاستعراض الذي يجرى كل أربع سنوات، نوه بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو أول منظمة تفي بمتطلبات الفريق العامل التابع للجنة الإدارية الرفيعة المستوى في المرحلة الأولى.
    L'UNU participe aux discussions et communications pertinentes du Comité de haut niveau sur les programmes et du Comité de haut niveau sur la gestion qui viennent soutenir le travail du CCS. UN كذلك ترصد الجامعة وتشارك في المناقشات والاتصالات ذات الصلة التي تجريها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى اللتان تدعمان عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Le BSCI estime que le manuel du Comité des politiques et le règlement intérieur du Comité de haut niveau sur les politiques constituent de bonnes pratiques et recommande que celles-ci soient suivies par d'autres organes de coordination. UN ويرى المكتب أن دليل لجنة السياسات والنظام الداخلي للجنة البرنامجية الرفيعة المستوى ممارسات رشيدة ويوصي هيئات التنسيق الأخرى بالاقتداء بهما.
    Mme Jane Stewart, Vice-Présidente du Comité de haut niveau des Nations Unies sur les programmes et Représentante spéciale auprès de l'Organisation des Nations Unies et Directrice du Bureau de New York de l'Organisation internationale du Travail UN السيدة جين ستيوارت، نائبة رئيس لجنة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، والممثلة الخاصة لدى لأمم المتحدة ومديرة مكتب منظمة العمل الدولية في نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more