"du comité des sanctions" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الجزاءات
        
    • للجنة الجزاءات
        
    • لجنة جزاءات
        
    • لجان الجزاءات
        
    • اللجنة المعنية بالجزاءات
        
    • بلجنة الجزاءات
        
    • لجنة المقاطعة
        
    • ولجنة الجزاءات
        
    • لجنة الأمم المتحدة للجزاءات
        
    • لجنة العقوبات
        
    Il a également souligné que plusieurs membres de cette organisation étaient inscrits sur la liste récapitulative du Comité des sanctions du Conseil de sécurité. UN وأكد أيضا أن عددا من المنتسبين للمنظمة ظهروا على القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Par une décision spéciale du Comité des sanctions, l'utilisation à cette fin du port de Bar a été interdite. UN كما حظر استخدام ميناء بار البحري لذلك الغرض بموجب قرار خاص من لجنة الجزاءات.
    Président du Comité des sanctions du Conseil de sécurité concernant la Yougoslavie, 1995 UN رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بشأن يوغوسلافيا السابقة، 1995
    Les allégations figuraient dans un rapport présenté jeudi dernier par l'Ambassadeur de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies, Dumisani Kumalo, Président du Comité des sanctions du Conseil de sécurité concernant la Somalie. UN وقد وردت هذه الادعاءات في تقرير قدمه يوم الخميس سفير جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة ' دوميساني كومالو` الذي يترأس لجنة الجزاءات المفروضة على الصومال التي تتبع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Le rôle du Secrétariat, tel qu'il a été défini dans les directives du Comité des sanctions, est très important à cet égard. UN والدور الذي تضطلع به الأمانة العامة، كما هو محدد في المبادئ التوجيهية للجنة الجزاءات مهم جدا في هذا الشأن.
    Le Groupe a informé la Ministre que les missions permanentes de tous les États Membres concernés auprès de l'Organisation des Nations Unies étaient informées par le Président du Comité des sanctions de toute dérogation approuvée. UN وأبلغ الفريق وزيرة الخارجية أن البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة من جميع الدول الأعضاء المعنية تتلقى معلومات بشأن الاستثناءات الممنوحة من حظر السفر من قِبل رئيس لجنة الجزاءات.
    Président du Comité des sanctions concernant l'ex-Yougoslavie, 1995 UN رئيس لجنة الجزاءات ليوغوسلافيا السابقة 1995
    Président du Comité des sanctions concernant l'ex-Yougoslavie (1995) UN رئيس لجنة الجزاءات ليوغوسلافيا السابقة 1995
    Ils ont accordé leur appui sans réserve à l'initiative du Président du Comité des sanctions concerné. UN وقد أُعرب عن التأييد التام لمبادرة رئيس لجنة الجزاءات المعنية.
    Président du Comité des sanctions concernant l'ex-Yougoslavie (1995) UN رئيس لجنة الجزاءات ليوغوسلافيا السابقة 1995
    L'Instance est d'avis que les gouvernements pourraient faciliter les travaux du Comité des sanctions en prenant les devants pour communiquer des renseignements à cet égard. UN وترى الآلية أن بإمكان الحكومات أن تساعد لجنة الجزاءات في أعمالها إذا ما بادرت بتقديم هذه المعلومات.
    Le Kazakhstan a une opinion dans l'ensemble positive des travaux du Comité des sanctions. UN وتعطي كازاخستان تقييما إيجابيا بوجه عام للأعمال التي تقوم بها لجنة الجزاءات.
    Ils ont accordé leur appui sans réserve à l'initiative du Président du Comité des sanctions concerné. UN وقد أُعرب عن التأييد التام لمبادرة رئيس لجنة الجزاءات المعنية.
    Ils se félicitent des progrès signalés par le Président du Comité des sanctions. UN ورحبوا بالتقدم الذي أبلغ عنه رئيس لجنة الجزاءات.
    Les circulaires appropriées fourniront notamment des renseignements sur les personnes et organismes figurant sur la liste du Comité des sanctions de l'ONU. UN وتعمم نشرات توفر معلومات مثلا عن أسماء الأشخاص والمنظمات المدرجة في قائمة لجنة الجزاءات التابعة للأمم المتحدة.
    Toutes informations nouvelles à ce sujet seront communiquées en temps utile au Président du Comité des sanctions du Conseil de sécurité. UN وسيتم إبلاغ رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بأقرب ما يمكن عن أي معلومات إضافية تستجد في هذا الشأن.
    Président du Comité des sanctions concernant l'ex-Yougoslavie, 1995 UN رئيس لجنة الجزاءات ليوغوسلافيا السابقة، 1995
    Président du Comité des sanctions concernant l'ex-Yougoslavie, 1995. UN رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن ليوغوسلافيا السابقة، 1995.
    Le Ministère de la défense a en sa possession la liste complète des stagiaires zaïrois et peut la mettre à la disposition du Comité des sanctions. UN ولدى وزارة الدفاع قائمة كاملة بالمتدربين الزائيريين وبوسعها إبرازها للجنة الجزاءات عند الطلب.
    Le HCR est intervenu avec succès notamment pour obtenir l'autorisation du Comité des sanctions des Nations Unies de venir en aide aux réfugiés et aux groupes vulnérables de la République fédérative de Yougoslavie. UN وتدخلت المفوضية بنجاح بوجه خاص بفضل الحصول على تراخيص من لجنة جزاءات اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الانسانية الى اللاجئين والمجموعات قليلة المناعة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Le président du Comité des sanctions joue un rôle indispensable à cet égard s'il agit en amont et fait preuve de dynamisme. UN ويسهم تحلي رؤساء لجان الجزاءات بروح المبادرة والدينامية بدور لا غنى عنه في هذا الصدد.
    Une telle mission appellerait l'attention sur la déclaration du Comité et aiderait aussi à mieux faire connaître le rôle du Comité des sanctions. UN ومن شأن مثل هذه الرحلة أن تلفت الانتباه إلى هذا البيان لكنها ستساعد كذلك على التثقيف بشأن دور اللجنة المعنية بالجزاءات.
    À cet égard, le Groupe d'experts des diamants a informé le Groupe de son intention de solliciter l'assistance du Comité des sanctions de l'ONU lors de l'achat de diamants ivoiriens aux fins de cette étude. UN 284 - وفي هذا الصدد، أبلغ فريق الخبراء العامل المعني بالماس فريق الخبراء باعتزامه الاتصال بلجنة الجزاءات من أجل تلقي مساعدة لاقتناء ماسات إيفوارية لأغراض هذه الدراسة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 20 mai 1993 que M. Mohammed Saïd Al-Sahaf, Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq, vous a adressée concernant les pratiques et décisions déplorables du Comité des sanctions. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أرفق لسيادتكم رسالة السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣ حول الممارسات والقرارات السلبية التي تتخذها لجنة المقاطعة.
    Bien qu'il propose des liens vers les sites du Conseil de sécurité et du Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban, il fonctionne de façon autonome, en conformité avec le caractère indépendant du Bureau. UN ويعمل هذا الموقع الشبكي كموقع قائم بذاته اعترافاً بالطبيعة المستقلة للمكتب، وإن تضمن وصلات هامة إلى مواقع أخرى منها مجلس الأمن ولجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Président par intérim du Comité des sanctions imposées à la Rhodésie du Sud par la résolution 253 (1968) du Conseil de sécurité UN الرئيس بالإنابة (1976)، لجنة الأمم المتحدة للجزاءات المفروضة على روديسيا الجنوبية بموجب قرار مجلس الأمن 253 (1968)
    Le Rapporteur spécial demande instamment que les procédures du Comité des sanctions soient revues sans retard. UN ويحث المقرر الخاص على اعادة النظر دون إبطاء في الاجراءات المتبعة في لجنة العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more