"du comité directeur chargé" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة التوجيهية المعنية
        
    :: Appui financier et logistique aux missions du Comité directeur chargé du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration UN :: تقديم الدعم المالي واللوجستي إلى بعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: Appui aux missions du Comité directeur chargé du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration UN :: تقديم الدعم لبعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Observations du Corps commun d'inspection (CCI) sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes UN تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Observations du Corps commun d'inspection (CCI) sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées UN تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Le rapport du Comité directeur chargé du développement de l'enseignement supérieur, qui a été publié en juin 1995, définit les paramètres de la croissance dans l'enseignement supérieur. UN ويحدد تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالتطور المقبل للتعليم العالي، الذي نشر في حزيران/يونيه 1995، بارامترات نمو التعليم العالي.
    :: Présidence du Comité directeur chargé du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration en République centrafricaine et fourniture à ce titre de conseils à propos de la liste des anciens combattants, des camps d'anciens combattants et des campagnes de sensibilisation UN :: تولي رئاسة اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن قائمة المقاتلين السابقين، ومعسكرات المقاتلين السابقين وحملات التوعية
    La dernière réunion du Comité directeur chargé de la réforme de ce secteur, qui comprend des représentants du système des Nations Unies et les principaux bailleurs de fonds, s'est tenue le 12 mars. UN وعقدت اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح القطاع الأمني اجتماعها الأخير الذي شاركت فيه الأمم المتحدة وكبار المانحين في 12 آذار/مارس.
    1. Observations du Corps commun d'inspection sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées UN 1 - تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Le Secrétariat d'État à la promotion de l'égalité faisait partie du Comité directeur chargé de la préparation du recensement et a pu demander que soient collectées des données particulières, comme celles relatives aux activités économiques secondaires, l'objectif étant de parvenir à mesurer la contribution économique des femmes dont l'activité principale consiste à s'occuper de leur foyer. UN وكانت الوزارة جزءا من اللجنة التوجيهية المعنية بوضع التعداد وأتيحت لها فرصة إدراج بيانات محددة يتعين جمعها من قبيل البيانات المتعلقة بالأنشطة الاقتصادية الثانوية، من أجل حصر الإسهام الاقتصادي للنساء اللائي يقمن بواجباتهن كربات بيوت في المقام الأول.
    La participation des hauts responsables au programme d'utilisation souple de l'espace de travail fera partie des questions qui seront examinées lors des réunions du Comité directeur chargé de ce programme, que le Bureau des services centraux d'appui s'emploie à constituer. UN 131 - وستكون مشاركة كبار المديرين في برنامج الاستخدام المرن لأماكن العمل من المسائل التي ستناقش في اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنية بالاستخدام المرن لأماكن العمل. ومكتب خدمات الدعم المركزية في سبيله لعقد اجتماع للجنة التوجيهية.
    Observations du Corps commun d'inspection (CCI) sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées (A/60/1004) UN تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (A/60/1004)
    f) Les observations du Corps commun d'inspection sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies (A/60/1004); UN (و) تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (A/60/1004)؛
    Le Corps commun d'inspection (CCI) a apporté son concours à ces débats en offrant ses propres observations sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle à l'Organisation des Nations Unies et dans ses fonds, programmes et institutions spécialisées (A/60/1004). UN وساهمت وحدة التفتيش المشتركة في تلك النقاشات بتقديم تعليقاتها على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (A/60/1004).
    En outre, le CCI a communiqué à l'Assemblée générale les observations détaillées sur le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle à l'ONU et dans ses fonds, programmes et institutions spécialisées (A/60/1004). UN 11 - وإضافة إلى ذلك، زودت وحدة التفتيش المشتركة الجمعية العامة بتعليقات مفصلة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (A/60/1004).
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées, y compris du Bureau des services de contrôle interne (voir A/60/883/Add.1 et 2). UN نتشرف بأن نحيل إليكم تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما في ذلك استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/883/Add.1 and 2).
    Il s'est entretenu également avec des dirigeants et des représentants de groupes politico-militaires, y compris le Président de l'Armée pour la restauration de la République et la démocratie (APRD), Jean-Jacques Demafouth, qui est également premier Vice-Président du Comité directeur chargé du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, ainsi qu'avec des représentants de l'opposition démocratique et de la société civile. UN واجتمع أيضا مع زعماء وممثلي الجماعات السياسية - العسكرية، ومن ضمنهم رئيس الجيش الشعبي من أجل استعادة الجمهورية والديمقراطية، جان جاك ديمافوت، الذي يشغل أيضا منصب النائب الأول لرئيس اللجنة التوجيهية المعنية ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكذلك مع ممثلي المعارضة الديمقراطية والمجتمع المدني.
    Le Secrétaire général a transmis à l'Assemblée générale le rapport du Comité directeur chargé de l'examen global du dispositif de gouvernance et de contrôle de l'ONU et de ses fonds, programmes et institutions spécialisées (A/60/883 et Add.1 et 2), établi par la société PricewaterhouseCoopers (PwC) sous la direction de ce comité d'experts indépendants qu'il avait lui-même constitué. UN 1 - أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة (A/60/883 و Add.1 و Add.2)، الذي أعدته شركة برايس ووترهاوسكوبرز PricewaterhouseCoopers (PwC) تحت إرشاد لجنة توجيهية من الخبراء المستقلين أنشأها الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more