"du comité directeur national" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة التوجيهية الوطنية
        
    • للجنة التوجيهية الوطنية
        
    • لجنة التوجيه الوطنية
        
    • المجموعة التوجيهية الوطنية
        
    • لجنة توجيهية وطنية
        
    • واللجنة التوجيهية الوطنية
        
    Conférencier à l'Institut national d'administration et de développement; membre du Comité directeur national pour l'intégrité UN محاضر في المعهد الوطني للإدارة والتنمية؛ عضو اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن النـزاهة سركيس شاربيل
    Elle a en outre participé à une réunion du Comité directeur national pour la consolidation de la paix. UN كما شارك الوفد في اجتماع اللجنة التوجيهية الوطنية لبناء السلام.
    Une sous-commission du Comité directeur national étudie, en vue de les améliorer, les grands principes qui sous-tendent les programmes destinés aux agresseurs. UN وتنظر لجنة فرعية من اللجنة التوجيهية الوطنية في المبادئ الجوهرية لبرامج مرتكبي الجرائم بغية تحقيق تحسينات في هذا الصدد.
    :: Coprésidence trimestrielle des réunions du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: الاشتراك في ترؤس الاجتماعات الفصلية للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    :: Coprésidence des réunions trimestrielles du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الفصلية للجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    Au Cap-Vert, le Directeur général de la planification au Ministère de la planification et des finances est également Président du Comité directeur national. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    Commandité par l'Organisation internationale du Travail (OIT) sous les auspices du Comité directeur national pour les droits des travailleuses. UN دراسة أعدت بناء على طلب منظمة العمل الدولية، تحت رعاية المجموعة التوجيهية الوطنية لحقوق المرأة العاملة.
    Il accueille avec satisfaction l'annonce de la création d'un conseil national pour les enfants à cette fin, et se félicite de la mise en place du Comité directeur national sur les orphelins et les enfants vulnérables en 2000. UN وترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأنه سيتم لهذا الغرض إنشاء مجلس وطني معني بالطفل، كما ترحب بإنشاء لجنة توجيهية وطنية معنية باليتامى والأطفال المستضعفين في عام 2000.
    Les travaux et activités des Comités sont soumis à l’autorité et à la direction du Comité directeur national, qui est essentiellement un organe directeur. UN وتشرف على أعمال وأنشطة اللجان وتقوم بتوجيهها اللجنة التوجيهية الوطنية التي هي أساساً هيئة توجيهية في مجال السياسات.
    Le programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est membre du Comité directeur national et du Secrétariat national. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضو في اللجنة التوجيهية الوطنية وفي الأمانة الوطنية.
    Quelques activités du Comité directeur national. UN بعض الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية الوطنية
    En Irlande, des comités régionaux et des organismes consultatifs ont été créés sous l'égide du Comité directeur national de lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN وفي أيرلندا، تم إنشاء لجان وكيانات استشارية إقليمية في إطار اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة.
    :: Réunions bimestrielles des membres du Comité directeur national sur la mise en œuvre du plan opérationnel de lutte contre le trafic de stupéfiants UN :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين لأعضاء اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن تنفيذ خطة عمل الحكومة لمكافحة الاتجار بالمخدرات
    En Papouasie-Nouvelle-Guinée, une mission conjointe organisée par le Département des affaires politiques et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix a participé à la mise en place du Comité directeur national pour la consolidation de la paix, qui sera chargé de superviser l'allocation des ressources émanant du Fonds. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، ساعدت بعثة مشتركة بين مكتب الشؤون السياسية ومكتب دعم بناء السلام على إنشاء اللجنة التوجيهية الوطنية لبناء السلام التي ستتولى الإشراف على تمويل الصندوق.
    Le BINUCSIL est membre du Comité directeur national du programme de réparation, programme dont il contribue à la mise en œuvre. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون حالياً كعضو في اللجنة التوجيهية الوطنية لبرنامج الجبر للمساعدة على تنفيذه.
    :: 2 ateliers sur la stratégie et le plan d'action en matière de réforme du secteur de la sécurité à l'intention du Comité directeur national pour la réforme du secteur UN :: تنظيم حلقتي عمل للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن عن الخطة الاستراتيجية وخطة العمل لإصلاح قطاع الأمن
    :: Réunions mensuelles du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: عقد اجتماعات شهرية لصندوق بناء السلام التابع للجنة التوجيهية الوطنية
    :: Deux séminaires sur les lois concernant la réforme du secteur de la sécurité, la coordination et le contrôle du processus de réforme à l'intention du Comité directeur national pour la réforme du secteur de la sécurité nationale et du secrétariat chargé de la coordination UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن وأمانة التنسيق بشأن قوانين إصلاح قطاع الأمن وتنسيق عملية إصلاح قطاع الأمن ومراقبتها
    Le Gouvernement swazi avait fait du Comité directeur national un organe permanent, chargé de l'élaboration des rapports nationaux destinés aux organes conventionnels. UN وقد جعلت الحكومة من لجنة التوجيه الوطنية الهيئة الدائمة المكلفة بإعداد التقارير الحكومية إلى هيئات المعاهدات.
    :: Coprésidence trimestrielle des réunions du Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix UN :: المشاركة فصليا في رئاسة اجتماعات لجنة التوجيه الوطنية لصندوق بناء السلام
    Étude entreprise pour mieux connaître le phénomène du harcèlement sexuel sur le lieu de travail au Suriname et pour formuler une politique générale à cet égard. Commandité par l'Organisation internationale du Travail sous les auspices du Comité directeur national pour les droits des travailleuses. UN دراسة للتعمق في ظاهرة المضايقة الجنسية في مكان العمل في سورينام ولوضع سياسة في هذا الصدد، أعدت بناء على طلب منظمة العمل الدولية تحت رعاية المجموعة التوجيهية الوطنية لحقوق المرأة العاملة.
    Les rapports animés entre ce gouvernement et la société civile, notamment les ONG, sont très louables. Il en est de même de l'instauration du Comité directeur national sur la violence à l'égard des femmes et du Groupe pour l'égalité des sexes du Plan national de développement. UN ومما يستحق الثناء العلاقة القوية بين الحكومة والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، بالإضافة إلى إنشاء لجنة توجيهية وطنية معنية بالعنف الموجه ضد المرأة، وبالإضافة إلى إنشاء وحدة للمساواة بين الجنسين في الخطة الإنمائية الوطنية.
    Les membres du Comité directeur national ont accès à un certain nombre de systèmes d’information et de bases de données des institutions membres. UN واللجنة التوجيهية الوطنية لديها إمكانية الاتصال بعدد من شبكات المعلومات وقواعد البيانات الموجودة لدى المؤسسات المختلفة التي هي أعضاء في اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more