Il convient de rappeler qu'au cours des 10 dernières années, la délégation des États-Unis et celles d'autres pays ont soumis des propositions détaillées concernant l'exécution des travaux du Comité et de ses sous-comités. | UN | وتنبغي اﻹشارة إلى أن وفده ووفود أخرى قدموا على مدى العقد الماضي مقترحات تفصيلية لتحسين عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
En ce qui concerne l'organisation des travaux, ma délégation est d'avis qu'en faisant preuve d'une plus grande souplesse dans l'établissement de l'ordre du jour du Comité et de ses sous-comités, nous pourrions en améliorer encore les travaux. | UN | أما فيما يتعلق بتنظيم اﻷعمال، فيرى وفد بلدي أنه بإمكاننا أن نزيد تحسين أعمالنا أكثر لو أظهرنا مرونة أكبر في وضع جدول أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
Je voudrais rappeler que ma délégation ainsi que d'autres ont présenté des propositions détaillées durant la dernière décennie en vue d'améliorer le fonctionnement du Comité et de ses sous-comités. | UN | وأود أن أذكر بأن وفدي ووفودا أخرى قد قدمت مقترحات مفصلة على مر السنوات العشر الماضية بهدف تحسين تنظيم أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
À sa session de 1996, le Comité a poursuivi l’examen de ses méthodes de travail, notamment la composition du bureau du Comité et de ses sous-comités et l’élection de leurs membres. | UN | ففي دورة عام ٦٩٩١، واصلت اللجنة النظر في أساليب عملها. ولا سيما مسائل تكوين وانتخاب أعضاء مكتب اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
Participation Bureaux du Comité et de ses sous-comités | UN | مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين |
Renforcement de la participation des organismes des Nations Unies aux travaux du Comité et de ses sous-comités | UN | ثالثا- تعزيز مشاركة كيانات الأمم المتحدة في عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين |
A. Renforcement de la participation des organismes des Nations Unies aux travaux du Comité et de ses sous-comités | UN | ألف- تعزيز مشاركة كيانات الأمم المتحدة في عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين |
Depuis plus de 10 ans, Cuba participe aux activités des Nations Unies relatives à l'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques en participant aux travaux du Comité et de ses sous-comités, le Sous-Comité scientifique et technique et le Sous-Comité juridique. | UN | منــذ مــا زيــد عــن ١٠ أعــوام وحتى اﻵن، ما برحت كوبا تشارك في أنشطة اﻷمــم المتحــدة لاستخدام الفضاء الخارجـي فـي اﻷغراض السلميـة، وتشارك في هذه اللجنة ولجنتيها الفرعيتين العلمية والتقنية والقانونية. |
a) Renforcement du rôle du Comité et de ses sous-comités dans la formulation des politiques et la promotion de la coopération internationale dans le domaine des activités spatiales; | UN | (أ) تدعيم دور اللجنة ولجنتيها الفرعيتين في صوغ السياسات وتعزيز التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية؛ |
Certaines de ces délégations ont exprimé l'avis que la durée actuelle des sessions du Comité et de ses sous-comités était acceptable et devrait être maintenue, mais qu'il fallait s'efforcer dans toute la mesure possible, comme on le faisait actuellement, dans un esprit de souplesse et en fonction de la manière dont se déroulaient les sessions de conclure celles-ci le plus rapidement possible. | UN | وأعرب البعض من هذه الوفود عن رأي مفاده أن مدة الانعقاد الحالية لدورات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين مقبولة ويجب اﻹبقاء عليها، كما هي، ولكن ينبغي بذل كل الجهود الممكنة، حسب الحالة المعينة، وبروح المرونة كما هو متبع حاليا، لاختتام الجلسات في أقرب وقت ممكن. |
D'autres délégations ont estimé que le fait d'entamer simultanément l'examen de plusieurs points de l'ordre du jour était source de confusion et présentait des inconvénients, car cette pratique ne permettait pas à leurs experts de planifier correctement leur participation aux réunions du Comité et de ses sous-comités. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأيها القائل بأن طرح عدد من بنود جدول اﻷعمال للمناقشة في وقت واحد هو أمر مربك وغير مريح، حيث أن هذا اﻷسلوب لا يتيح الفرصة للخبراء ﻷن يخططوا بشكل مناسب لحضور اجتماعات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
200. Certaines délégations estimaient que les rapports du Comité et de ses sous-comités devraient être plus courts pour éviter les doubles emplois et que le Comité devrait adopter les rapports de ses organes subsidiaires sur simple présentation orale. | UN | ٢٠٠ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه يمكن تقصير تقارير اللجنة ولجنتيها الفرعيتين لتلافي التكرار، وأنه يمكن للجنة أن تعتمد تقارير هيئتيها الفرعيتين بناء على عرض شفوي موجز لهذه التقارير. |
Ces délégations ont noté que ce document passait en revue les bonnes pratiques suivies par d'autres entités comparables des Nations Unies en ce qui concerne la structure des rapports d'organes intergouvernementaux, et que son contenu devrait être utilisé comme base pour l'examen de la rationalisation et de l'organisation des travaux du Comité et de ses sous-comités. | UN | ولاحظت هذه الوفود أنَّ الورقة تستعرض ما تتبعه الهيئات الأخرى المثيلة في الأمم المتحدة من ممارسات جيدة في تنظيم تقارير الهيئات الحكومية الدولية، وأنه ينبغي استخدام مضمون هذه الورقة أساساً للمناقشات بشأن تبسيط وتنظيم أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
19. Le Groupe de travail tiendra compte des discussions au sein du Comité et de ses sous-comités sur la viabilité à long terme des activités spatiales, ainsi que des progrès réalisés par les autres groupes de travail des sous-comités. | UN | 19- وسوف يأخذ الفريقُ العامل في الاعتبار المناقشات الدائرة داخل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين بشأن استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، وكذلك التقدُّم الذي تحرزه الأفرقة العاملة الأخرى التابعة للجنتين الفرعيتين. |
11. Le Comité a souhaité la bienvenue à deux nouveaux membres, la Jamahiriya arabe libyenne et la Thaïlande, et a noté que ces pays avaient participé activement au travail du Comité et de ses sous-comités au cours de la première année écoulée depuis leur admission. | UN | 11- رحّبت اللجنة بالعضوين الجديدين وهما تايلند والجماهيرية العربية الليبية، ونوّهت بمشاركتهما النشطة في اللجنة ولجنتيها الفرعيتين أثناء السنة الأولى من عضويتهما. |
190. Le Comité a félicité le Bureau des affaires spatiales pour les documents d'information qu'il avait publiés sur le droit national de l'espace et les traités internationaux, ainsi que pour le site Web bien documenté sur les activités du Comité et de ses sous-comités. | UN | 190- وأعربت اللجنة عن تقديرها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي للمواد الإعلامية التي قدّمها عن تشريعات الفضاء الوطنية والمعاهدات الدولية، وكذلك لموقع الويب المفيد المتعلق بأعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
Les participants ont noté que les limitations de ressources empêchaient souvent les organismes du système des Nations Unies d'être représentés à toutes les réunions du Comité et de ses sous-comités. | UN | 57- ولاحظ الاجتماع أن قيود الموارد كثيرا ما تحول دون تمثيل كيانات منظومة الأمم المتحدة في جميع اجتماعات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
Toutefois ils sont convenus que les organismes pourraient accroître leur participation en établissant des rapports écrits en lieu et place de communications orales lors des réunions, lorsque cela leur était demandé, et en soumettant des informations et des rapports sur leurs activités apparentées aux travaux du Comité et de ses sous-comités. | UN | بيد أن الاجتماع اتفق على أن هذه الكيانات يمكنها تحسين مشاركتها بإعداد تقارير مكتوبة بدلا من تقديم بيانات في الاجتماعات عندما يُطلب منها ذلك، وبتقديم معلومات وتقارير عن أنشطتها المتصلة بعمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين. |
77. Le Sous-Comité est convenu que l'UIT devrait participer régulièrement à ses sessions et soumettre chaque année des rapports sur les activités qu'elle mène en relation avec l'utilisation de l'orbite des satellites géostationnaires et les questions intéressant les travaux du Comité et de ses sous-comités. | UN | 77- واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة دعوة الاتحاد الدولي للاتصالات إلى المشاركة في دوراتها على أساس منتظم وإلى تقديم تقارير سنوية إلى اللجنة ولجنتيها الفرعيتين عن أنشطته المتعلقة باستخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض، وعن المسائل التي تكتسي أهمية في عمل كل منها. |
E. Bureaux du Comité et de ses sous-comités | UN | هاء- مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين |
43. Entérine la composition des bureaux du Comité et de ses sous-comités pour la période 2010-2011, et convient que le Comité et ses sous-comités devraient élire les membres de leurs bureaux à leurs sessions respectives en 2010 conformément à cette composition; | UN | 43 - تقر تشكيل مكاتب اللجنة ولجنتيها الفرعيتين للفترة 2010-2011()، وتوافق على أن تنتخب اللجنة ولجنتاها الفرعيتان أعضاء مكاتبها في دورات كل منها في عام 2010 وفقا لذلك التشكيل؛ |