"du comité par" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة من
        
    • اللجنة إليها
        
    • لجنة مكافحة الإرهاب من
        
    • الى رئيس اللجنة
        
    du Comité par LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE MONACO AUPRÈS DE UN اللجنة من الممثل الدائم لموناكو لدى اﻷمم المتحدة
    du Comité par LA MISSION PERMANENTE DE LA SLOVÉNIE AUPRÈS UN إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى
    du Comité par LA MISSION PERMANENTE DU LUXEMBOURG AUPRÈS DE UN موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للكسمبرغ
    du Comité par LA MISSION PERMANENTE DE SINGAPOUR AUPRÈS DE UN اللجنة من البعثة الدائمة لسنغافورة لدى اﻷمم المتحدة
    du Comité par LA MISSION PERMANENTE DE LA FRANCE AUPRÈS UN اللجنة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة
    du Comité par LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE FIDJI AUPRÈS DE UN اللجنة من الممثل الدائم لفيجي لدى اﻷمم المتحدة
    Note verbale datée du 28 février 2008, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de l'Égypte auprès UN مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لمصر لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 25 septembre 2010, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République de Saint-Marin auprès UN مذكرة شفوية مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسان مارينو لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 10 août 2011, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Brunéi Darussalam auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 آب/أغسطس 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لبروني دار السلام لدى الأمم المتحدة
    adressée au Président du Comité par la Mission permanente UN اللجنة من البعثة الدائمة لأيرلندا لدى الأمم المتحدة
    du Comité par LA MISSION PERMANENTE DE L'ESPAGNE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لاسبانيا لدى اﻷمم المتحدة
    au Président du Comité par la Mission permanente de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 14 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى اللجنة من البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة
    Note verbale adressée au Président du Comité par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée UN مذكرة شفوية موجهة إلي رئيس اللجنة من وزارة خارجية إريتريا
    Note verbale adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la Belgique auprès de l'Organisation des nations Unies UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لبلجيكا لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 9 décembre 2004, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 2004 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 23 juin 2003, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent de la Serbie-et-Monténégro auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 23 حزيران/يونيه 2003 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم لصربيا والجبل الأسود لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 28 septembre 2005, adressée au Président du Comité par la Représentante permanente d'El Salvador UN رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة إلى اللجنة من الممثلة الدائمة للسلفادور لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 20 octobre 2004, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Liban auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة
    Récemment, le Service a travaillé avec son Président pour améliorer la couverture des débats du Comité par les médias; UN ولقد عملت دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام مؤخراً مع رئيس اللجنة من أجل تعزيز تغطية المداولات التي تقوم بها اللجنة؛
    Les situations qui justifieront cette procédure d'urgence seront portées à l'attention du Comité par des organes des Nations Unies et d'autres organes compétents, ou encore traitées ex officio par le Comité, qui s'appuiera sur des informations précises et crédibles. UN والحالة التي تبرر اتخاذ اﻹجراءات العاجلة إما أن توجه أنظار اللجنة إليها هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة، أو تتناولها اللجنة بالنظر بحكم وظيفتها. وينبغي أن تستند إلى معلومات دقيقة، جديرة بالثقة.
    Lettre datée du 4 septembre 2003, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لكازاخستان لدى الأمم المتحدة
    Il appartiendrait alors à chacun des membres de communiquer, le cas échéant, son point de vue sur la question au Président du Comité, par le biais du Secrétariat. UN ويصبح بذلك على عاتق كل عضو أن يقوم عن طريق اﻷمانة، بإبلاغ ما قد يكون لديه من اﻵراء حول الموضوع الى رئيس اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more