"du comité préparatoire de la conférence de" - Translation from French to Arabic

    • للجنة التحضيرية لمؤتمر عام
        
    • اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي
        
    • اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام
        
    • للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام
        
    • للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف
        
    • عن اللجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    • الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم
        
    • الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر
        
    RAPPORT du Comité préparatoire de la Conférence de 1995 UN تقرير مرحلي للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥
    En marge de la première session du Comité préparatoire de la Conférence de 2001, les Pays-Bas, en association avec la Suisse et la Norvège, ont pris l'initiative de constituer un groupe d'amis de la Conférence de 2001, destiné à dynamiser le processus du Comité préparatoire. UN وعلى هامش الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001، أطلقت هولندا وسويسرا والنرويج مبادرة جماعة أصدقاء مؤتمر عام 2001، بغية إعطاء زخم آخر لعملية اللجنة التحضيرية.
    J'espère que les prochaines réunions du Comité préparatoire de la Conférence de 2012 aboutiront à l'adoption universelle d'éléments qui permettront d'avoir un traité solide et robuste, tant par sa teneur que par ses objectifs. UN وآمل أن تقود الدورات المستقبلية للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2012 إلى الاعتماد العالمي لعناصر معاهدة قوية وفعالة من حيث مضمونها وأهدافها ومقاصدها.
    Il s'agit en particulier des services fournis pour les sessions du Comité préparatoire de la Conférence de 2005 et pour des réunions spéciales > > . UN ويشمل ذلك دورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 والاجتماعات المخصصة؛
    LETTRE DATÉE DU 23 JANVIER 1995, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT du Comité préparatoire de la Conférence de 1995 DES UN رسالة مؤرخــــة ٢٣ كانون الثاني/ينايــر ١٩٩٥ موجهة من ممثل اندونيسيا إلـى رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام
    Les membres de la Ligue des États arabes, qui sont tous partie au TNP, ont soumis deux documents de travail sur la résolution sur le Moyen-Orient lors des première et deuxième sessions du Comité préparatoire de la Conférence de 2000, tenues respectivement à New York en 1997 et à Genève en 1998. UN وقدمت الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية والتي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار ورقتي عمل بشأن القرار المتعلق بالشرق اﻷوسط خلال الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام ٠٠٠٢ المعقودتين في نيويورك في عام ٧٩٩١ وفي جنيف في عام ٨٩٩١.
    TROISIÈME SESSION du Comité préparatoire de la Conférence de 2000 DES UN الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف
    Adoption du rapport final et des recommandations du Comité préparatoire de la Conférence de 2015 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à sa première session UN اعتماد التقرير النهائي والتوصيات الصادرة عن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاﺳﺘﻌﺮﺍﺽ ﺍﳌﻌﺎﻫﺪﺓ ﻋﺎﻡ ٢٠١٥، في دورتها الأولى
    La délégation chinoise propose d'insérer les paragraphes suivants dans le chapitre consacré aux recommandations du rapport de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence de 2000 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : UN يتقدم الوفد الصيني بالاقتراحات التالية ﻹدراجها في فرع التوصيات بتقرير الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية عام ٢٠٠٠:
    Il a aussi été proposé que l’Organisation des Nations Unies facilite des consultations entre les parties avant la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence de 2000 afin que les désaccords, tels que ceux qui s’étaient manifestés à la deuxième session, puissent être aplanis à l’avance. UN واقترح أيضا أن تيسر اﻷمم المتحدة التشاور بين اﻷطراف قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي، بغية الانتهاء مقدما من تسوية الخلافات المشابهة للخلافات التي ظهرت في الدورة الثانية.
    1. À la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence de 1995 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, tenue à New York du 17 au 21 janvier 1994, le Comité a pris note du coût estimatif de la Conférence présenté par le Secrétariat sous la côte NPT/CONF.1995/PC.II/2/Rev.1. UN ١ - في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي عقدت في نيويورك، في الفترة من ١٧ الى ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أحاطت اللجنة علما بالتكاليف التقديرية المقدمة من اﻷمانة العامة في الوثيقة NPT/CONF.1995/PC.II/2/Rev.1.
    D'ores et déjà, nous nous félicitons de la dynamique qui s'est enclenchée du 10 au 23 juin 2010, avec la tenue de la première réunion du Comité préparatoire de la Conférence de 2012 chargée d'adopter ledit traité. UN ولقد رحبنا فعلاً بالزخم الذي تولّد مع الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2012 بشأن اعتماد المعاهدة، الذي انعقد في الفترة من 10 إلى 23 تموز/يوليه.
    Quant au processus d'élaboration et de négociation d'un traité sur le commerce des armes, et conformément à la résolution 64/48 de l'Assemblée générale des Nations Unies, la première session du Comité préparatoire de la Conférence de 2012 a eu lieu à New York du 12 au 23 juillet 2010. UN 113 - وفيما يتعلق بعملية صياغة معاهدة بشأن تجارة الأسلحة والتفاوض بشأنها، فقد عُقدت الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2012، وفقا للقرار 64/48 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة، في نيويورك في الفترة من 12 إلى 23 تموز/يوليه 2010.
    1. A la première session du Comité préparatoire de la Conférence de 1995 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, tenue à New York du 10 au 14 mai 1993, le Comité a prié le Secrétariat de lui présenter à sa deuxième session une estimation du coût de la Conférence et de sa préparation Voir NPT/CONF.1995/PC.I/2, par. 14 b). UN ١ - في الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٥١٩٩ ﻷطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، المعقودة في نيويورك في الفترة من ١٠ الى ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، طلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تقدم الى دورتها الثانية تقديرا لتكاليف مؤتمر عام ١٩٩٥ ﻷطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية واﻹعداد له)١(.
    1. A la première session du Comité préparatoire de la Conférence de 1995 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, tenue à New York du 10 au 14 mai 1993, le Comité a prié le Secrétariat de lui présenter à sa deuxième session une estimation du coût de la Conférence et de sa préparation Voir NPT/CONF.1995/PC.I/2, par. 14 b). UN ١ - في الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٥١٩٩ ﻷطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، المعقودة في نيويورك في الفترة من ١٠ الى ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، طلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تقدم الى دورتها الثانية تقديرا لتكاليف مؤتمر عام ١٩٩٥ ﻷطراف معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية واﻹعداد له)١(.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la quatrième session du Comité préparatoire de la Conférence de 1995 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الرابعة للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. )توقيع( باك غيل يون
    Il s'agit en particulier des services fournis pour les sessions du Comité préparatoire de la Conférence de 2005 et pour des réunions spéciales > > . UN ويشمل ذلك دورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 والاجتماعات المخصوصة " .
    Il s'agit en particulier des services fournis pour les sessions du Comité préparatoire de la Conférence de 2005 et pour des réunions spéciales > > . UN ويشمل ذلك دورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 والاجتماعات المخصوصة " .
    Parce qu'elle compte peut-être le plus grand nombre de victimes du commerce, de la circulation et de la fabrication illicites d'armes légères et de petit calibre, l'Afrique prendra une part active aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence de 2012. UN إن أفريقيا، التي ربما يوجد فيها أكبر عدد من ضحايا الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها وصنعها، ستشارك بشكل بناء في عمل اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2012.
    Nous espérons que l'AIEA et le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, en se fondant sur la décision du Comité préparatoire de la Conférence de 1995, élaboreront des documents complets sur la mise en oeuvre des dispositions des parties du préambule et du dispositif du TNP. UN ويحدونا اﻷمل في أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، استنادا إلى مقرر اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ للاستعــراض والتمديد، بإعداد وثائق شاملة بشأن تنفيذ أحكام ديباجة ومنطوق معاهدة عدم الانتشار.
    Pour établir ce formulaire, les États concernés sont encouragés à se référer au projet (NPT/CONF.2015/PC.I/WP.12) que l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement a proposé à la première session du Comité préparatoire de la Conférence de 2015, tenue en 2012. UN وعند وضع هذا النموذج، تُشَجَّع الدول الحائزة لأسلحة نووية على الرجوع إلى مشروع نموذج الإبلاغ (NPT/CONF.2015/PC.I/WP.12)، الذي اقترحته مبادرة منع الانتشار ونزع السلاح في الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2015، المعقودة عام 2012.
    PROJET DE RAPPORT FINAL du Comité préparatoire de la Conférence de 2000 DES PARTIES AU TRAITÉ SUR UN مشروع التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام ٢٠٠٠
    Adoption du rapport final et des recommandations du Comité préparatoire de la Conférence de 2015 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à sa première session (NPT/CONF.2015/PC.I/CRP.2) UN اعتماد التقرير النهائي والتوصيات الصادرة عن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة ﻋﺎﻡ ٢٠١٥ في دورتها الأولى (NPT/CONF.2015/PC.I/CRP.2)
    fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires La délégation chinoise présente les éléments ci-après qu'elle propose d'insérer dans la partie du rapport du Comité préparatoire de la Conférence de 2000 consacrée aux recommandations : UN يتقدم الوفد الصيني بالاقتراحات التالية ﻹدراجها في فرع التوصيات بتقرير الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية عام ٢٠٠٠؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more