"du comité préparatoire du sommet mondial" - Translation from French to Arabic

    • للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
        
    • اللجنة التحضيرية للقمة العالمية
        
    La prochaine session du Comité préparatoire du Sommet mondial devrait adopter des dispositions spécifiques sur l'Afrique, aux fins de la mobilisation des ressources. UN والدورة القادمة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ينبغي لها أن تعتمد أحكاما محددة بشأن افريقيا بهدف تعبئة الموارد.
    Ces conclusions concertées ont également été transmises à la troisième session du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable. UN وأحيلت الاستنتاجات أيضا إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Modalités particulières des sessions futures du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable UN الطرائق المحددة للدورات المقبلة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    RAPPORT du Comité préparatoire du Sommet mondial POUR LE UN تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي
    RAPPORT du Comité préparatoire du Sommet mondial POUR UN تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية
    Présidence indonésienne du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable : UN الرئاسة الإندونيسية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة:
    Présidence indonésienne du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable : UN الرئاسة الإندونيسية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة:
    :: La CCI a participé aux travaux de la première session du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable. UN :: شاركت الغرفة التجارية الدولية في الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Je terminerai par quelques paroles en tant que Président du Comité préparatoire du Sommet mondial. UN اسمحوا لي أن أختتم بقولي بضع كلمات بوصفي رئيسا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    La Colombie, le Mexique et le Venezuela comptent participer activement, en 1994, aux sessions de fond du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social, ainsi qu'aux autres réunions, régionales et thématiques, qui s'inscriront dans le cadre des préparatifs du Sommet. UN وختمت بيانها قائلة إن كولومبيا، والمكسيك، وفنزويلا، مصممة على المشاركة النشطة، في عام ١٩٩٤، في الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وكذلك في الاجتماعات اﻷربعة، الاقليمية والموضوعية، التي تندرج في إطار التحضيرات لمؤتمر القمة.
    Il a donc noté avec satisfaction que le PNUCID établit les documents nécessaires et a souhaité que ceux-ci soient présentés à la deuxième session du Comité préparatoire du Sommet mondial. UN وبناء على ذلك رحب بقيام البرنامج المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بإعداد الوثائق ذات الصلة وحث على تقديمها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    Il s'agit surtout de permettre aux délégations de participer aux consultations officieuses du Comité préparatoire du Sommet mondial sur le développement social et à la reprise de la session de fond du Conseil économique et social. UN وقال إن المقصود من ذلك بوجه خاص هو إتاحة المجال للوفود للاشتراك في المشاورات غير الرسمية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وكذلك بشأن استئناف الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. Ces observations seront mises à la disposition des membres du Comité préparatoire du Sommet mondial dans les langues dans lesquelles elles ont été soumises. UN ٢ - وسوف توفﱠر التعليقات للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي باللغة التي قدمت بها. ــ ــ ــ ــ ــ
    A/49/24 Rapport du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social sur sa première session UN A/49/24 تقرير الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    E/CN.4/AC.45/1994/CRP.1 Communication des organisations non gouvernementales présentée à la deuxième session du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social UN E/CN.4/AC.45/1994/CRP.1 بلاغ مقدم من المنظمات غير الحكومية إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    16-27 janvier Troisième session de fond du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social UN ١٦ - ٢٧ كانون الثاني/يناير الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية
    Il a donc noté avec satisfaction que le PNUCID établit les documents nécessaires et a souhaité que ceux-ci soient présentés à la deuxième session du Comité préparatoire du Sommet mondial. UN وبناء على ذلك رحب بقيام البرنامج المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بإعداد الوثائق ذات الصلة وحث على تقديمها إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي.
    Projet de rapport du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social sur sa première session UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عن أعمال دورتها اﻷولى
    Quelques-unes ont observé que le but de la coordination devrait également être replacé dans le contexte du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable. UN وأشار بعض الوفود إلى أنه ينبغي النظر أيضا إلى هدف التنسيق في سياق اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    À cette occasion, le Président du Conseil économique et social et du Comité préparatoire du Sommet mondial, l’Ambassadeur Juan Somavia, a pris la parole. UN وقد ألقى كل من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي السفير خوان ساموفيا بخطاب.
    Des délégués de la jeunesse jamaïcaine ont participé de façon intense à deux des réunions du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social et à un certain nombre d'activités organisées au début de l'année en l'honneur du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. UN وقد شاركت وفود الشباب من جامايكا بصورة مكثفة في اجتماعين من اجتماعات اللجنة التحضيرية للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية، وفي عدد من اﻷنشطة التي نظمت في أوائل هذا العام احتفالا بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more