Ce texte est un texte de consensus, et c'est désormais le texte du Président du Comité spécial de la décolonisation. | UN | وقد اعتمد هذا النص بتوافق الآراء وأصبح الآن هو النص المقدم من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés. | UN | ويظل عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار غير مكتمل. |
L'adoption de la Déclaration sur la décolonisation, ainsi que la création du Comité spécial de la décolonisation qui l'a suivie, ont été des étapes décisives. | UN | فقد شكل اعتماد الإعلان وما تبعه من إنشاء اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار خطوتين حاسمتين. |
Le Gouvernement du Royaume-Uni considère que la démarche actuelle du Comité spécial de la décolonisation ne mène à rien. | UN | وترى حكومة المملكة المتحدة أن النهج الحالي للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ليس فعالا. |
Seize territoires non autonomes figurent sur la liste du Comité spécial de la décolonisation. | UN | فلا يزال هناك على قائمة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار 16 من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Dans ce contexte, il est de plus en plus impératif que les travaux du Comité spécial de la décolonisation se poursuivent. | UN | وفي ذلك السياق، من الهام الآن أكثر من أي وقت مضى أن يستمر عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Chaque année, la question des îles Falkland est examinée au cours d'une séance du Comité spécial de la décolonisation de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تناقش مسألة جزر فوكلاند سنوياً في الأمم المتحدة خلال اجتماع تعقده اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Le mandat du Comité spécial de la décolonisation doit être renforcé. | UN | ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار يجب تعزيزها. |
Cette réussite rend hommage aux efforts inlassables du Comité spécial de la décolonisation. | UN | وهذا الإنجاز يعتبر تحية للجهود المكرسة التي تبذلها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Seule la dernière solution était conforme au mandat du Comité spécial de la décolonisation. | UN | والحل الأخير هو الوحيد المتسق مع ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Ce n’est que cette dernière démarche qui est conforme au mandat du Comité spécial de la décolonisation. | UN | واختتم بيانه قائلا إن الحل الأخير هو الحل الوحيد المتسق مع ولاية اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
Cette réussite rend hommage aux efforts inlassables du Comité spécial de la décolonisation. | UN | وهذا الإنجاز يعتبر تحية للجهود المكرسة التي تبذلها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
du Comité spécial de la décolonisation | UN | رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار |
:: Président du Comité spécial de la décolonisation; | UN | :: رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار |
Cela témoignerait de l'efficacité des travaux du Comité spécial de la décolonisation alors que l'on approche le milieu de la Décennie. | UN | فمثل هذا الدليل على فعالية أعمال اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار سيكون مناسبا نظرا لقرب حلول منتصف العقد. |
Sa délégation appuie la réforme de l'ONU, y compris la dissolution du Comité spécial de la décolonisation quand il se sera complètement acquitté de son mandat. | UN | وأضاف أن وفد بلده يؤيد إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك إلغاء اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار عند إتمام ولايتها. |
En tant que Rapporteur du Comité spécial de la décolonisation, j'ai l'honneur de présenter le rapport sur les activités du Comité pendant l'année 2003. | UN | وبصفتي مقررا للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار يشرفني، أن أقدم تقرير اللجنة عن أنشطتها خلال عام 2003. |
Je vous souhaite la bienvenue à tous et, en particulier, aux membres du Bureau et à la délégation officielle du Comité spécial de la décolonisation, ainsi qu'aux représentants des territoires non autonomes et à ceux des organisations non gouvernementales, de la société civile et de certains observateurs. | UN | وأرحب على وجه الخصوص بأعضاء المكتب، والوفد الرسمي للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وكذلك بممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وممثلي المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني وبعض المراقبين. |
Les débats du Comité spécial de la Conférence du désarmement devraient y contribuer. | UN | وينبغي لمداولات اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السلاح أن تساعد في هذا المسعى. |
La réunion de cette année du Comité spécial de la décolonisation ajoute une autre dimension à la commémoration mondiale du cinquantième anniversaire de la fin de la seconde guerre mondiale. | UN | إن انعقاد اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار يعطي معنى أعمق للاحتفال العالمي بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية. |
Il occupe illégalement un territoire qui figure sur la liste des territoire non autonomes du Comité spécial de la décolonisation. | UN | فالواقع أن المغرب تحتل دون حق إقليماً يظهر على قائمة الدول غير المستقلة الصادرة من لجنة إنهاء الاستعمار. |
1984-1988 Président du Sous-Comité des petits territoires du Comité spécial de la décolonisation. | UN | ١٩٨٤ - ١٩٨٨ - رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة اللجنة الخاصة المعنية بانهاء الاستعمار باﻷمم المتحدة |
62.7 Œuvré pour la pleine application du principe de l'autodétermination en ce qui concerne les territoires encore visés par le Programme d'action du Comité spécial de la décolonisation, en accord avec les vœux de la population compatibles avec la Charte des Nations Unies et leurs résolutions pertinentes; | UN | 62/7 العمل على التنفيذ الكامل لمبدأ تقرير المصير بالنسبة للأراضي المتبقية، وذلك في إطار برنامج عمل اللجنة الخاصة بتصفية الاستعمار وفقا لأماني الشعب وتماشيا مع ميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة(). |
À l'instar du précédent, le second référendum s'est déroulé en présence d'une mission d'observation de l'ONU composée de représentants du Comité spécial de la décolonisation et du Département des affaires politiques. | UN | وكما كان الحال في الاستفتاء الأول، قامت الأمم المتحدة رسميا بمراقبة عملية التصويت إذ حضرها ممثلون عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار وإدارة الشؤون السياسية كمراقبين. |
Il a fait observer que les relations politiques entre les territoires insulaires et le Gouvernement fédéral étaient une question interne et ne relevaient donc pas du Comité spécial de la décolonisation. | UN | وأشار مساعد وزير الخارجية في رسالته، إلى أن مركز المناطق الجزرية فيما يتعلق بعلاقاتها السياسية مع الحكومة الاتحادية إنما هو شأن داخلي يهم الولايات المتحدة، ولا يدخل في اختصاص اللجنة الخاصة. |