"du comité sur l'exercice biennal" - Translation from French to Arabic

    • المجلس عن فترة السنتين
        
    • المجلس عن الفترة المالية
        
    a État de l'application des recommandations figurant dans les rapports du Comité sur l'exercice biennal 2002-2003 au 31 mai 2005. UN (أ) يبين هذا السطر حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المجلس عن فترة السنتين 2002-2003 حتى 31 أيار/مايو 2005.
    Il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 58 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 288 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 58 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 76 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 290 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 76 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 131 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 292 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 131 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 UN تقرير المجلس عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007()
    Il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 140 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 298 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 140 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 9 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 300 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 9 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 144 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 302 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 144 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Pour un complément d'information, il convient de se reporter aux observations faites par la direction sur cette recommandation au paragraphe 112 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 309 - وتجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 112 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il conviendrait de faire référence aux commentaires ci-dessus que le PNUE a formulés quant à la recommandation énoncée au paragraphe 69 du rapport du Comité sur l'exercice biennal 2010-2011. UN 600 - تجدر الإشارة إلى التعليقات المبينة أعلاه التي قدمها برنامج البيئة بشأن التوصية الواردة في الفقرة 69 من تقرير المجلس عن فترة السنتين 2010 - 2011.
    On se référera aux observations susmentionnées portant sur la recommandation figurant au paragraphe 53 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 877 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة أعلاه في ما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 53 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    On se référera aux observations susmentionnées portant sur la recommandation figurant au paragraphe 62 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 908 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المذكورة أعلاه والمتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 62 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    On se référera aux observations susmentionnées portant sur la recommandation figurant au paragraphe 88 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 914 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المذكورة أعلاه والمتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 88 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    On se référera aux observations susmentionnées portant sur la recommandation figurant au paragraphe 48 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 918 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المذكورة أعلاه والمتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 48 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    On se référera aux observations susmentionnées portant sur la recommandation figurant au paragraphe 49 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 920 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المذكورة أعلاه والمتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 49 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Outre les mesures susmentionnées, prises en application de la recommandation figurant au paragraphe 107 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011, l'UNOPS a rétabli la valeur correcte de ses actifs dans les états financiers de l'exercice biennal 2010-2011. UN 922 - بالإضافــة إلى تعليقات الإدارة المذكورة أعـــلاه فيما يتعلــــق بالتوصية الواردة في الفقرة 107 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أدرج المكتب بشكل صحيح قيمة أصوله في البيانات المالية لفترة السنتين 2010-2011.
    On se référera aux observations susmentionnées portant sur la recommandation figurant au paragraphe 118 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 926 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة المذكورة أعلاه والمتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 118 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Au paragraphe 90 du rapport du Comité sur l'exercice biennal 2004-2005, l'UNOPS avait indiqué qu'il comptait mettre certaines fonctions du système Atlas en application dans les centres opérationnels pour que ceux-ci puissent entrer directement les données relatives à leurs dépenses dans le système, ce qui permettrait de supprimer les comptes d'avances temporaires. UN 215 - ذكر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في الفقرة 90 من تقرير المجلس عن فترة السنتين 2004-2005 أنه سيسند إلى مراكز العمليات بعض الوظائف في نظام أطلس حتى يتسنى للمراكز إدخال البيانات المتعلقة بالتكلفة بشكل مباشر في نظام أطلس، وبالتالي التخلص تدريجيا من نظام حسابات السلف.
    b État de l'application des recommandations du Comité sur l'exercice biennal 2002-2003 au 31 mai 2005 (données tirées du rapport A/60/113, annexe). UN (ب) يبين هذا السطر حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المجلس عن فترة السنتين 2002-2003 حتى 31 أيار/مايو 2005 (البيانات مستمدة من الوثيقة A/60/113، المرفق).
    Au paragraphe 45 du rapport du Comité sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007, ONU-Habitat a souscrit à la recommandation du Comité l'invitant à mettre en place des financements spécifiques pour les charges à payer au titre des prestations dues à la cessation de service, y compris au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN 751 - في الفقرة 45 من تقرير المجلس عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007()، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يرصد تمويلا خاصا لتغطية الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي عند انتهاء الخدمة وبعد انتهاء الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more