Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports | UN | المحور: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصـالات مـن أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
du commerce aux frontières et dans les ports | UN | من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
Les biens et services environnementaux pourraient devenir un secteur important d'analyse comparative de la libéralisation du commerce aux niveaux multilatéral et régional. | UN | ويمكن أن تصبـح السلع والخدمات البيئية مجالاً هاماً لتحليل مقارن لتحرير التجارة على المستويين المتعدد الأطراف والإقليمي. |
La formation et la mise en valeur des ressources humaines s'effectuent au moyen d'ateliers sur la facilitation des transports et du commerce aux niveaux national et régional. | UN | يُضطلع بأنشطة التدريب وتنمية الموارد البشرية بواسطة حلقات عمل عن النقل وتيسير التجارة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Nombreux sont ceux qui pensent que l'efficacité de ces régimes est remise en cause par l'érosion de leurs marges de préférence consécutive à la libéralisation du commerce aux niveaux multilatéral et régional. | UN | ويرى كثيرون أن تآكل هوامش اﻷفضليات في نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من المخططات التفضيلية المتخذة من طرف واحد نتيجة تحرير التجارة على المستويين المتعدد اﻷطراف والاقليمي يُقوّض فعالية هذه المخططات. |
3. Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. | UN | 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
Point 3: Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports | UN | البند 3: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
TD/B/COM.3/EM.27/2 Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. | UN | حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ TD/B/COM.3/EM.27/2 |
du commerce aux frontières et dans les ports | UN | من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
du commerce aux frontières et dans les ports | UN | من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
3. Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. | UN | 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
RÔLE DES TIC DANS LA FACILITATION du commerce aux FRONTIÈRES | UN | التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
< < Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports > > (TD/B/COM.3/EM.27/2). | UN | " حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية وفي الموانئ " (TD/B/COM.3/EM.27/2). |
La Division du commerce, du financement du développement et de la coopération et intégration économiques apporte son concours à la mise au point de politiques de substitution des importations, aux études de marché, à l'analyse de l'offre et de la demande et à la facilitation du commerce aux niveaux national, régional et interrégional. | UN | تقدم هذه الشعبة الدعم في مجال وضع سياسات الاستعاضة عن الواردات وبحوث السوق وتحليل العرض والطلب وتيسير التجارة على الصعد القطري واﻹقليمي واﻷقاليمي. |
Apporte son concours à la mise au point de politiques de substitution de productions locales aux importations, aux études de marché, à l'analyse de l'offre et de la demande et à la facilitation du commerce aux niveaux national, régional et interrégional; | UN | دعم وضع سياسات الاستعاضة عن الواردات وبحوث السوق وتحليل العرض والطلب وتيسير التجارة على الصعد القطري واﻹقليمي واﻷقاليمي؛ |
Le Secrétaire général adjoint a vivement recommandé une action concertée dans le contexte des négociations commerciales du Cycle de Doha et une bonne application des mesures de facilitation du commerce aux niveaux régional et bilatéral. | UN | ودعا بقوة إلى تضافر الجهود الجماعية في سياق جولة الدوحة من المفاوضات التجارية والتنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة على الصعيدين الإقليمي والثنائي. |
Aider les pays en développement à formuler et à appliquer des politiques et des programmes pour la facilitation du transport et du commerce aux niveaux national, régional et international; | UN | :: مساعدة البلدان النامية في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج في المجالات المتعلقة بالنقل وتيسير التجارة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي؛ |
Les solutions régionales ont souvent pour objet de réduire les coûts de transport en améliorant les infrastructures de transport, les accords de transit et la facilitation du commerce aux postes frontaliers des pays voisins. | UN | وكثيراً ما تهدف الحلول الإقليمية إلى خفض تكاليف النقل من خلال تحسين الهياكل الأساسية للنقل، وترتيبات المرور العابر وتيسير التجارة على المعابر الحدودية للبلدان المجاورة. |
Il a aussi été fait mention des instruments internationaux et des outils d'analyse existants, et un moyen simple pour commencer à élaborer des programmes de facilitation du commerce aux niveaux national et régional a été proposé. | UN | وأشير إلى ما هو متاح من صكوك دولية وأدوات تحليلية واقتُرح سبيل بسيط لبدء وضع برامج تيسير التجارة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Le Sommet arabe de janvier 2009 a également demandé l'adoption de politiques pour la libéralisation du commerce aux niveaux local, régional et international ainsi que la promotion des exportations. | UN | وكان مؤتمر القمة العربي المعقود في كانون الثاني/يناير 2009 قد دعا إلى انتهاج سياسات لتحرير التجارة على المستويات المحلي والإقليمي والدولي وإلى تشجيع الصادرات. |