"du commerce des pays en développement" - Translation from French to Arabic

    • تجارة البلدان النامية
        
    • التجارة في البلدان النامية
        
    • التجارة للبلدان النامية
        
    • التجارة من البلدان النامية
        
    • بتجارة البلدان النامية
        
    • التجارة في بلدان مجموعة البلدان النامية
        
    • عن التجارة في مجموعة البلدان النامية
        
    L’effet net de l’évolution du commerce des pays en développement exposée ci-dessus a été de transformer un déficit du commerce des biens et services en un important excédent. UN جاءت محصلة تأثير التغيرات السالفة الذكر في تجارة البلدان النامية على شكل التحول من عجز في تجارة السلع والخدمات إلى فائض كبير.
    Tendances de la libéralisation du commerce des pays en développement; UN :: الاتجاهات في تحرير تجارة البلدان النامية
    À cet égard, nous convenons d'institutionnaliser une réunion des Ministres du commerce des pays en développement sans littoral en vue de donner un nouvel élan à notre action concertée dans les négociations commerciales internationales; UN ونتفق، في هذا الصدد، على إضفاء الصبغة المؤسسية على الاجتماع الوزاري لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية من أجل المضي في تجديد حيوية جهودنا المتسقة في المفاوضات التجارية الدولية؛
    Adoptée lors de la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, le 10 août 2005 UN المعتمد في اجتماع وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، المعقود في 10 آب/أغسطس 2005
    Nous remercions vivement le Gouvernement paraguayen d'avoir accueilli à Asunción la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral. UN 26 - ونعرب عن عميق تقديرنا لحكومة باراغواي لاستضافتها اجتماع وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في أسونسيون.
    Pour sa part, la Mongolie se prépare à accueillir, en 2007, une conférence des ministres du commerce des pays en développement sans littoral. UN ومنغوليا، من ناحيتها، تستعد لاستضافة مؤتمر لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية في سنة 2007.
    Nous, Ministres du commerce des pays en développement sans littoral, réunis à Doha à l'occasion de la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, UN نحن وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية، وقد اجتمعنا في الدوحة خلال المؤتمر الثالث عشر للأونكتاد،
    à la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral UN المعتمد في اجتماع وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية
    3. A sa neuvième session, la Conférence a de nouveau souligné l'utilité du SGP en tant qu'instrument d'expansion du commerce des pays en développement. UN ٣- وقد سلم مؤتمر اﻷونكتاد التاسع مرة أخرى بقيمة نظام اﻷفضليات المعمم كأداة لتوسيع نطاق تجارة البلدان النامية.
    Adoptée à la troisième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral en 2009, la Déclaration d'Ezulwini a été préparée par un groupe restreint de ces pays, avec le soutien du Programme spécial de la CNUCED relatif à ce groupe de pays. UN فإعلان إيزولويني، الذي اُعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية في عام 2009، قد قدمته مجموعة أساسية من هذه البلدان، مع قيام البرنامج الخاص التابع للأونكتاد والمتعلق بهذه المجموعة من البلدان بتقديم دعم أساسي.
    Déclaration d'Ezulwini adoptée à la troisième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue à Ezulwini (Royaume du Swaziland), les 21 et 22 octobre 2009 UN إعلان إزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية المعقود في إزولويني، مملكة سوازيلند، يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009
    À cet égard, nous convenons d'institutionnaliser une réunion des Ministres du commerce des pays en développement sans littoral en vue de donner un nouvel élan à notre action concertée dans les négociations commerciales internationales; UN ونتفق، في هذا الصدد، على إضفاء الصبغة المؤسسية على الاجتماع الوزاري لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية من أجل مزيد تجديد حيوية جهودنا المتسقة في المفاوضات التجارية الدولية؛
    Lors de cette réunion, qui s'est tenue dans le prolongement direct de la quatrième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, les participants ont passé au crible les progrès accomplis sur le plan du commerce international et de la facilitation des échanges. UN وفي الاجتماع، المعقود عقب الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، قام المشاركون بإجراء تقييم شامل للإنجازات التي تحققت في مجال التجارة الدولية وتيسير التجارة.
    Rappelant la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociation de Doha pour le développement adoptée le 10 août 2005 à Asunción par la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, UN وإذ نشير إلى منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية المعتمد في اجتماع الوزراء المسؤولين عن التجارة في البلدان النامية غير الساحلية الذي عُقد في أسونسيون، في 10 آب/أغسطس 2005،
    En outre, il présente dans leurs grandes lignes deux autres initiatives : l'une concerne un programme d'assistance technique qui serait offert sur demande aux services de financement du commerce des pays en développement, et l'autre aurait pour objet de mettre en route un processus de multilatéralisation des accords bilatéraux existants en matière de financement du commerce. UN وعلاوة على ذلك، تناولت الوثيقة بصورة عامة مبادرتين أخريين تتعلق احداهما ببرنامج لتقديم المساعدة التقنية لمرافق تمويل التجارة في البلدان النامية حسب طلبها، بينما تتصل المبادرة اﻷخرى بالقيام بعملية لتحويل الاتفاقات الثنائية القائمة في مجال تمويل التجارة إلى اتفاقات متعددة اﻷطراف.
    Nous, les ministres du commerce des pays en développement sans littoral, réunis à Ezulwini (Royaume du Swaziland) les 21 et 22 octobre 2009, UN نحن، وزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، المجتمعين في إزولويني، مملكة سوازيلند، يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009،
    Rappelant en outre la Déclaration d'Ezulwini adoptée à la troisième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue au Swaziland les 21 et 22 octobre 2009, UN " وإذ تشير كذلك إلى إعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في مملكة سوازيلند في 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009،
    Prenant note de la Déclaration d'Ezulwini adoptée à la troisième réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue au Swaziland les 21 et 22 octobre 2009, UN وإذ تحيط علما بإعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في سوازيلند في 21 و 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2009،
    Prenant note de la Déclaration d'Ezulwini, adoptée à la troisième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, tenue à Ezulwini (Swaziland) les 21 et 22 octobre 2009, UN وإذ تحيط علما بإعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في إيزولويني، سوازيلند، يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009()،
    Cette conférence a réuni les ministres et les hauts fonctionnaires des Ministères des douanes, des transports et du commerce des pays en développement sans littoral d'Asie centrale et du sud du Caucase, ainsi que les hauts représentants de plusieurs organisations internationales dont certains sont avec nous aujourd'hui. UN وضم هذا المؤتمر الوزراء وكبار الموظفين من الجمارك، والنقل، ووزراء التجارة من البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وجنوب القوقاز، فضلا عن ممثلين رفيعي المستوى من منظمات دولية مختلفة، بعضهم موجود معنا اليوم.
    L'emploi injustifié et excessif des mesures antidumping au détriment du commerce des pays en développement est une affaire très préoccupante. UN والاستخدام المفرط وغير المبرر لتدابير مكافحة الإغراق التي تضر بتجارة البلدان النامية مسألة تُشكل مصدر قلق بالغ.
    Prenant note de la Plate-forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement, adoptée lors de la Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral tenue les 9 et 10 août 2005 à Asunción, UN " وإذ تحيط علما بمنهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية الذي اعتمده اجتماع وزراء التجارة في بلدان مجموعة البلدان النامية غير الساحلية الذي عقد يومي 9 و 10 آب/أغسطس 2005 في أسونسيون،
    En vue d'établir un cadre de référence pour les travaux relatifs au Cycle et pour convenir de positions communes, nous avons organisé la première réunion des ministres chargés du commerce des pays en développement sans littoral qui a eu lieu à Asunción (Paraguay), au mois d'août 2005. UN ولإيجاد نقطة مرجعية للعمل في الجولة، والتوصل أيضا إلى مواقف مشتركة متفق عليها، نظمنا الاجتماع الأول للوزراء المسؤولين عن التجارة في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، الذي عُقد في أسونسيون، بباراغواي، في آب/أغسطس 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more