Une réunion des ministres du commerce des PMA, organisée le 13 février. | UN | :: اجتماع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً التأم يوم 13 شباط/فبراير. |
Le deuxième Sommet du Sud, la troisième Conférence des ministres du commerce de l'Union africaine et la quatrième Réunion des ministres du commerce des PMA ont dégagé à chaque fois des positions communes en vue de la sixième Conférence ministérielle. | UN | وقد وضع مؤتمر قمة الجنوب الثاني والمؤتمر الثالث لوزراء التجارة في الاتحاد الأفريقي، والاجتماع الرابع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً برامج مشتركة لهذه البلدان من أجل المؤتمر الوزاري السادس. |
Il fallait aussi renforcer les liens avec le CCI qui coopérait déjà très étroitement avec la CNUCED au programme TRAINFORTRADE, au programme intégré pour l'Afrique et à l'application des recommandations de la Réunion de haut niveau sur le développement du commerce des PMA. | UN | وينبغي إقامة مزيد من التعاون مع مركز التجارة الدولية الذي يعمل بالفعل في تعاون وثيق مع اﻷونكتاد بخصوص برنامج تطوير التدريب في ميدان التجارة الخارجية، والبرنامج المتكامل ﻷفريقيا، ومتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنمية تجارة أقل البلدان نمواً. |
Le document ne mentionnait pas l'application des recommandations de la Réunion de haut niveau sur le développement du commerce des PMA, ce qui était une omission. | UN | وذُكر أن انعدام أي إشارة في الوثيقة إلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنمية تجارة أقل البلدان نمواً يمثل سقطة في هذا الصدد. |
49. La diversification et l'essor du commerce des PMA passaient cependant par une restructuration de leur économie. | UN | ٩٤ - على أن تنويع تجارة أقل البلدان نموا وتوسيعها يتطلبان إعادة هيكلة قاعدتها الاقتصادية. |
D. Appui international à la diversification du commerce des PMA | UN | دال - الدعم الدولي لتنويع التجارة في أقل البلدان نموا |
et leurs activités liées au commerce 8 3. Réunion des ministres du commerce des PMA 8 | UN | 3- اجتماع وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً 8 |
3. Réunion des ministres du commerce des PMA | UN | 3- اجتماع وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً |
Se référant à l'Atelier de coordination des hauts conseillers des ministres du commerce des PMA et à l'Atelier régional africain de négociateurs pour les questions commerciales organisés en Afrique du Sud, le représentant a déclaré que son pays avait bénéficié à cet égard des programmes de renforcement des capacités de la CNUCED. | UN | وأشار إلى الحلقة التدريبية لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً والحلقة التدريبية الإقليمية الأفريقية لكبار المفاوضين التجاريين اللتين استضافتهما جنوب أفريقيا، فقال إن هذه الأخيرة استفادت من برامج الأونكتاد لبناء القدرات. |
Se référant à l’Atelier de coordination des hauts conseillers des ministres du commerce des PMA et à l’Atelier régional africain de négociateurs pour les questions commerciales organisés en Afrique du Sud, le représentant a déclaré que son pays avait bénéficié à cet égard des programmes de renforcement des capacités de la CNUCED. | UN | وأشار إلى حلقة العمل التي عقدت لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً وحلقة العمل الإقليمية الأفريقية لكبار المفاوضين التجاريين اللتين استضافتهما جنوب أفريقيا، فقال إن جنوب أفريقيا استفادت من برامج الأونكتاد لبناء القدرات. |
À cet égard, nous prions instamment cette dernière de traiter les questions mentionnées dans la Déclaration de Maseru adoptée par les ministres du commerce des PMA en février 2008. | UN | وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على معالجة القضايا المذكورة في إعلان ماسيرو الصادر عن وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً في شباط/فبراير 2008. |
À cet égard, nous prions instamment cette dernière de traiter les questions mentionnées dans la Déclaration de Maseru adoptée par les ministres du commerce des PMA en février 2008. | UN | وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على معالجة القضايا المذكورة في إعلان ماسيرو الصادر عن وزراء التجارة في أقل البلدان نمواً في شباط/فبراير 2008. |
La mise en oeuvre des recommandations de la Réunion de haut niveau sur le développement du commerce des PMA était trop lente et l'écart entre les promesses d'assistance technique et les réalisations allait se creusant. | UN | ومتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنمية تجارة أقل البلدان نمواً تتم على نحو بطيء للغاية، كما أن الفجوة بين التنفيذ الفعلي للمساعدة التقنية والالتزامات الجديدة المتفق عليها تتسع بصفة مستمرة. |
La CNUCED avait un rôle important à jouer dans l'application des recommandations de la Réunion de haut niveau sur le développement du commerce des PMA; la nomination d'un coordonnateur spécial et le renforcement des effectifs dans ce domaine revêtaient une importance primordiale. | UN | واﻷونكتاد لديه دور هام يلعبه في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً ولكن من اﻷساسي في هذا الصدد تعيين منسق خاص وتعزيز الموارد البشرية في مكتبه. |
59. Pour donner suite à la Réunion de haut niveau sur le développement du commerce des PMA, il fallait agir de façon coordonnée en vue d'un maximum d'efficacité. | UN | ٩٥- وينبغي أن تستند متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً إلى نهج منسق وتعاوني لضمان أقصى قدر من الفعالية. |
La réunion de haut niveau sur le développement du commerce des PMA qui se tiendra prochainement fournira l'occasion de tirer parti de l'intérêt accru porté à la coopération technique touchant au commerce et à l'investissement. | UN | وسيتيح الاجتماع القادم الرفيع المستوى المعني بتنمية تجارة أقل البلدان نمواً الفرصة للبناء على الاهتمام المتزايد بالتعاون التقني المتصل بالتجارة والاستثمار. |
Les ministres du commerce des PMA ont également décidé de se réunir tous les deux ans avant chaque conférence ministérielle de l'OMC. | UN | وقرر وزراء أقل البلدان نمواً أيضاً إضفاء طابع مؤسسي على اجتماع وزراء تجارة أقل البلدان نمواً بحيث ينعقد مرة كل سنتين قبل انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية. |
L’application effective du plan d’action de l’OMC en faveur des PMA, adopté à la première Conférence ministérielle de l’OMC, et les décisions de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des PMA contribueraient à la solution des problèmes résiduels en matière d’accès aux marchés rencontrés par ces pays. | UN | وسيساعد التنفيذ الفعال لخطة عمل منظمة التجارة العالمية ﻷقل البلدان نموا، التي اعتُمدت في المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية، ومقررات الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا في معالجة ما تبقى من المشاكل التي تواجهها هذه البلدان في الوصول إلى اﻷسواق. |
Il a également apporté son soutien à l'organisation d'une réunion des ministres du commerce des PMA au Paraguay, en prévision des négociations de la Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui se dérouleront à Hong Kong (Chine) en décembre 2005. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت الوحدة الخاصة الدعم إلى اجتماع عقده وزراء تجارة أقل البلدان نموا في باراغواي، أثناء تحضيرهم للمفاوضات التي جرت في مؤتمر منظمة التجارة العالمية، المعقود في هونغ كونغ، في كانون الأول/ديسمبر 2005. |
6. Plusieurs délégations de pays développés et de pays en développement ont annoncé leur intention de déposer des offres autonomes d'accès aux marchés en faveur des PMA lors de la prochaine réunion de haut niveau sur les initiatives intégrées pour le développement du commerce des PMA, organisée sous l'égide de l'OMC. | UN | ٦ - وأعلن عدد من وفود البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أنها تعتزم تقديم عروض مستقلة إلى أقل البلدان نموا للوصول إلى السوق، وذلك في الاجتماع القادم الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا الذي سيعقد برعاية منظمة التجارة العالمية. |
La diversification du commerce des PMA exigeait des efforts concertés à l'échelle multilatérale et à l'échelon national, visant en particulier à surmonter les obstacles à la production - faute de quoi le commerce et le poids économique des PMA resteraient insignifiants. | UN | وتنويع التجارة في أقل البلدان نموا سيحتاج إلى جهد متعدد اﻷطراف ووطني متضافر يستهدف بوجه خاص تخفيف القيود القائمة في جانب العرض. وفي غياب هذا الجهد، سيظل مركز أقل البلدان نموا التجاري ووزنها الاقتصادي هامشيين. |