"du commerce pour" - Translation from French to Arabic

    • التجارة لتحسين
        
    • التجارة بغية
        
    • التجارة بالنسبة
        
    • بالتجارة كأداة
        
    • التجارة بحيث
        
    • التجارة لتحقيق
        
    • التجارية كوسيلة
        
    • التجارة من أجل
        
    EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION du commerce pour UNE PLUS LARGE PARTICIPATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT AU COMMERCE INTERNATIONAL UN كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    Efficacité des transports et facilitation du commerce pour une plus large UN كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION du commerce pour UNE PLUS LARGE PARTICIPATION DES PAYS EN UN كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR L'EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET LA FACILITATION du commerce pour UNE UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالكفاءة في النقل وتيسير التجارة بغية تحسين
    Direction générale du commerce extérieur, Département du commerce, pour les produits mentionnés au point 6 ci-dessus UN المديرية العامة للتجارة الخارجية، إدارة التجارة بالنسبة للمواد المذكورة في العمود 6 أعلاه
    EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION du commerce pour UNE PLUS LARGE PARTICIPATION DES PAYS EN UN كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية
    EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION du commerce pour UNE PLUS LARGE PARTICIPATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT AU COMMERCE INTERNATIONAL UN كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    Efficacité des transports et facilitation du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international UN كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    Point 4: Efficacité des transports et facilitation du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international UN البند 4: كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION du commerce pour UN كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة
    EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION du commerce pour UNE PLUS LARGE PARTICIPATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية
    EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION du commerce pour UNE PLUS LARGE PARTICIPATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة
    4. Efficacité des transports et facilitation du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international. UN 4- كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    Point 4: Efficacité des transports et facilitation du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international UN البند 4- كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    II. EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION du commerce pour ASSURER UNE PLUS LARGE PARTICIPATION DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT AU COMMERCE INTERNATIONAL UN ثانياً - في ميدان تحقيق كفاءة النقل وتيسير التجارة بغية تحسين اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية
    Thématique générale: Efficacité des transports et facilitation du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international UN الموضوع: تحقيق الكفاءة في النقل وتيسير التجارة بغية تحسين اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية
    Efficacité des transports et facilitation du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international UN تحقيق الكفاءة في النقل وتيسير التجارة بغية تحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية
    Le Comité du développement du commerce, de l'industrie et de l'entreprise a reconnu l'importance de la facilitation du commerce pour tous les pays et pour toutes les parties prenantes économiques et a réaffirmé ses engagements en la matière. UN اتفقت لجنة تطوير التجارة والصناعة والمشاريع على أهمية تيسير التجارة بالنسبة إلى جميع البلدان وإلى جميع أصحاب المصلحة الاقتصاديين التابعين لها وإعادة تأكيد التزامها بالمسألة.
    Conscients de l'importance du commerce pour les pays en développement, nous engageons les pays développés à élargir l'accès aux marchés en autorisant davantage d'importations en provenance des pays en développement, comme ils y avaient été invités à la Conférence de Doha. UN وإذ نعترف بأهمية التجارة بالنسبة للبلدان النامية، فإننا نحث البلدان المتقدمة النمو على توسيع نطاق الوصول إلى الأسواق عن طريق السماح بدخول المزيد من واردات البلدان النامية وفقا لولاية الدوحة.
    Certains progrès, encore qu'inégaux, ont été accomplis mais les pays en développement sans littoral demeurent marginalisés dans le commerce international, ce qui les empêche de tirer pleinement parti du commerce pour réaliser leurs objectifs de développement ; UN ورغم إحراز بعض التقدم، وإن كان متفاوتا، لا تزال البلدان النامية غير الساحلية مهمشة في التجارة الدولية، مما يمنعها من أن تستعين على نحو كامل بالتجارة كأداة لتحقيق أهدافها الإنمائية؛
    Si cette coopération va audelà de la libéralisation du commerce pour englober des mesures favorables à la croissance, à la stabilité et au changement structurel, elle peut élargir les possibilités d'action dans l'optique du développement. UN وإذا ما تجاوز نطاق هذا التعاون تحرير التجارة بحيث يشمل سياسات دعم النمو والاستقرار والتغير الهيكلي، أمكنه أيضاً زيادة الخيارات من السياسات العامة في مجال التنمية.
    4. Beaucoup de contraintes qui pèsent sur l'offre peuvent affecter l'aptitude d'un pays à exploiter les possibilités du commerce pour sa croissance économique, son développement et sa lutte contre la pauvreté. UN 4- هناك قيود عديدة تتعلق بالعرض تؤثر على قدرة البلد على استغلال فرص التجارة لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية والتقليل من الفقر.
    Les membres du Conseil ont souligné qu'il fallait éviter de recourir à des restrictions du commerce pour compenser des différences de coûts découlant de différences au niveau des normes et réglementations environnementales, l'application de telles restrictions pouvant conduire à des distorsions des échanges et intensifier le protectionnisme. UN وشدد أعضاء المجلس على الحاجة لتجنب استعمال القيود التجارية كوسيلة لتغطية الفروق في التكلفة التي تنشأ عن الاختلاف في المعايير واللوائح الخاصة بالبيئة، حيث إن من شأن هذه القيود أن تنحرف بالتجارة وأن تزيد من النزعة الحمائية.
    En outre, le modèle établi par la CNUCED en matière de financement du commerce pour la coopération régionale et le développement des capacités nationales peut servir à mettre en place ou à renforcer le cadre institutionnel devant régir le financement des échanges dans le Sud; UN وعلاوة على ذلك، يمكن استخدام نموذج اﻷونكتاد اﻷصلي لتمويل التجارة من أجل التعاون اﻹقليمي وتطوير القدرات الوطنية، وذلك ﻹنشاء أو تعزيز اﻹطار المؤسسي للتمويل التجاري في الجنوب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more