"du compte d'appui pour" - Translation from French to Arabic

    • حساب الدعم للفترة
        
    • حساب الدعم المقترحة
        
    • من حساب الدعم
        
    • حساب الدعم لفترة
        
    • لحساب الدعم للفترة
        
    • العامة المقرر إنشاؤها في إطار حساب دعم
        
    • المقرر إنشاؤها في إطار حساب دعم عمليات
        
    • لحساب الدعم لعمليات
        
    • إنشاؤها في إطار حساب دعم عمليات حفظ
        
    • حساب الدعم لعام
        
    • حساب الدعم ل
        
    • حساب الدعم لعمليات
        
    • ميزانية حساب دعم
        
    • لحساب الدعم عن
        
    • لحساب دعم عمليات
        
    En conséquence, l'Union propose que le niveau du compte d'appui pour l'exercice budgétaire 1998-1999 soit établi à l'avance. UN ولهذا يقترح الاتحاد أن يحدد مسبقا مستوى حساب الدعم للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Un montant de 106 206 dollars au titre du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; UN مبلغ 206 106 دولارات في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    Un montant de 106 206 dollars au titre du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; UN مبلغ 206 106 دولارات في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    Ces modifications sont expliquées dans le projet de budget du compte d'appui pour 2008-2009. UN ويجري تناول هذه التغييرات المقترحة في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2008-2009.
    Voir le projet de budget du compte d'appui pour 2009/10 UN عولج هذا الطلب في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2009/2010.
    A. Postes qui seront inscrits au budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN المرفق الأول ألف - الوظائف الممولة من حساب الدعم المقرر إنشاؤها للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلـى 30 حزيران/يونيه 2011
    Il demandera donc le renforcement des capacités du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité dans le contexte du budget du compte d'appui pour 2009/10. UN ولذا ستسعى الإدارة إلى تعزيز قدرات مكتبها لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية ضمن ميزانية حساب الدعم للفترة 2009/2010.
    Afin de renforcer les fonctions de suivi, il est proposé de créer deux postes P-3 qui seraient financés au moyen du budget du compte d'appui pour 2009/10. UN وبغية تعزيز مهام الرصد، يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين من الرتبة ف-3 في ميزانية حساب الدعم للفترة 2009-2010.
    Le Comité consultatif examinera les demandes de ressources supplémentaires dans le cadre du projet de budget du compte d'appui pour 2008/09. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في الاحتياجات الأخرى في سياق المقترح الخاص بميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    Il examinera les autres propositions dans le contexte du projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2008/09. UN وستنظر في المقترحات المتبقية في سياق المقترح الخاص بميزانية حساب الدعم للفترة 2008/2009.
    Le projet de redéployer ces 2 postes a été pris en compte dans l'établissement du budget du compte d'appui pour 2010/11. UN وقد أدرج النقل المقترح لهاتين الوظيفتين في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011
    Le Secrétariat s'est efforcé de satisfaire à toutes les demandes du Comité dans le budget du compte d'appui pour 2010/11. UN بذلت الأمانة العامة جهودا في سبيل تلبية جميع طلبات اللجنة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2010/11 n'était pas disponible. UN وعند تقديم هذا التقرير، لم تكن ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011 جاهزة بعد.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les ressources demandées au titre du compte d'appui pour le Département de l'information. UN 64 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على موارد حساب الدعم المقترحة لإدارة شؤون الإعلام.
    L'état présenté par le Secrétaire général ne fait pas référence aux ressources prévues dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06. UN كما أن البيان لم يشر إلى الموارد المطلوبة في إطار ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005-2006.
    Le montant correspondant au poste de juriste ne figure pas dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06. UN 18 - ولم تُدرج الاحتياجات المتعلقة بوظيفة الموظف القانوني في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006.
    A. Postes devant être financés au titre du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 UN المرفق الأول ألف - الوظائف الممولة من حساب الدعم المقرر إنشاؤها للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    On peut s'attendre à des besoins en personnel équivalents au titre du compte d'appui pour l'exercice 1994-1995. UN ويمكن توقع مستويات مثيلة من الاحتياجات من الموظفين من حساب الدعم خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le niveau de ressources du compte d'appui pour la même période n'atteindrait, si la formule actuelle était maintenue, qu'environ 17 à 18 millions de dollars. Le déficit serait donc considérable. UN ولما كان مستوى إيرادات حساب الدعم لفترة ١٢ شهرا إذا ما تقرر اﻹبقاء على صيغة التمويل الحالية يُقدر بنحو ١٧ إلى ١٨ مليون دولار، فسيكون هناك عجز كبير.
    Ainsi, le projet de budget du compte d'appui pour 2013/14 serait ramené de 327 965 300 dollars à 322 622 000 dollars. UN وعليه، فإن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013-2014 ستنخفض من 300 965 327 دولار إلى 000 622 322 دولار.
    Emplois de temporaire devant être financés au titre du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 Emplois de temporaire UN وظائف المساعدة المؤقتة العامة المقرر إنشاؤها في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    A. Postes devant être financés au titre du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 UN ألف - الوظائف المقرر إنشاؤها في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN تقرير الأمين العام عن الأداء المالي لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    6. Récapitulation des recettes et des dépenses du compte d'appui pour 1995 et projection indicative sur 12 mois pour 1996 UN موجز إيرادات ونفقات حساب الدعم لعام ١٩٩٥ واﻹسقاط اﻹرشادي لفترة اﻹثني عشر شهرا لعام ١٩٩٦ )عند مستوى المواصلة(
    Le Contrôleur présente un rapport oral sur la situation du compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix. UN عرض المراقب المالي تقريرا شفويا عن حالة حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    La couverture du restant (4 186 700 dollars) devra être prévue dans le projet de budget du compte d'appui pour le prochain exercice financier des opérations de maintien de la paix. UN ستكون هناك حاجة إلى تمويل مبلغ 700 186 4 دولار إضافي في إطار مقترحات ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام اللاحقة.
    Ce poste sera financé au moyen de ressources existantes du compte d'appui pendant la période se terminant le 30 juin 2008 et sa création en tant que poste supplémentaire sera demandée dans le projet de budget du compte d'appui pour la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN وستُدعَّم الوظيفة في إطار الموارد القائمة في حساب الدعم خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2008 وسيُقترح إدراجها كوظيفة إضافية في الميزانية المقترحة لحساب الدعم عن الفترة 1 تموز/ يوليه 2008-30 حزيران/ يونيه 2009.
    Le solde de 6 569 200 dollars serait imputé sur les budgets du compte d'appui pour les exercices à venir. UN وسيلزم تمويل المبلغ المتبقي وقدره 200 569 6 دولار في إطار الميزانيات اللاحقة لحساب دعم عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more