"du compte des opérations courantes" - Translation from French to Arabic

    • في الحساب الجاري
        
    • رصيد الحساب الجاري
        
    . De fortes dévaluations des monnaies ont favorisé les exportations bien que, dans un premier temps, l’amélioration du compte des opérations courantes ait été obtenue principalement grâce à des compressions des importations. UN وأعطت عمليات التخفيض الحاد للعملة دفعة قوية للصادرات، رغم أن التحسن في الحساب الجاري قد أحرز في مرحلة أولى وبدرجة كبيرة عن طريق تقليص الواردات.
    La lutte contre l'inflation dépend en grande partie de la stabilité du taux de change nominal, mais une croissance même modérée va souvent de pair avec une augmentation du déficit du compte des opérations courantes. UN أما السيطرة على التضخم فتعتمد إلى حد كبير على استقرار سعر الصرف اﻹسمي، في حين أنه حتى النمو المتواضع كثيراً ما يرتبط بحدوث ارتفاع في العجوزات في الحساب الجاري.
    La première est qu'une inversion de l'évolution du compte des opérations courantes d'un pays développé commence d'ordinaire quand le déficit extérieur atteint environ 5 % du PIB. UN الافتراض الأول هو أن انعكاس المسار في الحساب الجاري في الاقتصادات المتقدمة النمو يبدأ عادة حينما يبلغ العجز الخارجي حوالي 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Ainsi, un déficit du compte des opérations courantes représentant 5 % du PIB peut être soutenable aujourd’hui et ne plus l’être demain si les marchés veulent discréditer le pays. UN وهكذا، فإن عجزا في الحساب الجاري يبلغ ٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي قد يكون مستداما اليوم في حين أن نفس العجز قد يصبح غير مستدام غدا إذا ما اضطربت اﻷسواق في البلد.
    Balance du compte des opérations courantes UN رصيد الحساب الجاري
    Grâce à l’afflux important de capitaux privés ces dernières années, il a été possible de financer sans difficulté un déficit du compte des opérations courantes qui avait atteint 8 % du PIB en 1996. UN وتدفقت الى داخل البلد في السنوات اﻷخيرة كميات كبيرة من اﻷموال من اﻷسواق الخاصة مولت بسهولة عجزا في الحساب الجاري فاق ٨ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٦.
    Toutefois, on prévoit que le déficit du compte des opérations courantes avec l'extérieur augmentera considérablement à moyen terme, en raison du faible niveau des exportations et du niveau élevé des importations requises pour la reconstruction. UN ومع ذلك يتوقع للعجز الحالي في الحساب الجاري الخارجي أن يرتفع بشكل كبير على المدى المتوسط، الأمر الذي ينم عن ضعف أداء الصادرات وضخامة الاحتياجات من الواردات من أجل إعادة البناء.
    Les principaux inconvénients de la situation ainsi projetée sont un important déficit du compte des opérations courantes, un lourd déficit budgétaire et une inversion probable de l'escalade rapide des prix de l'immobilier. UN والمزالق الخطيرة الرئيسية التي ينطوي عليها هذا التنبؤ تكمن في ضخامة حالات العجز في الحساب الجاري والعجز المالي والتراجع في التصاعد السريع في أسعار الإسكان.
    La situation n’est cependant pas sans présenter certains risques : ainsi, le déficit du compte des opérations courantes de l’Estonie a dépassé 10 % du PIB en 1997 et une telle situation risque de se révéler intenable. UN على أن التنبؤات لا تخلو من اﻹشارة الى وجود مخاطر فالعجز الحالي في الحساب الجاري في استونيا مثلا فاق في عام ١٩٩٧، ١٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، ومن المرجح ألا يتسم تطور من ذلك القبيل بالاستدامة.
    Le déficit du compte des opérations courantes est tombé de 21,3 % du produit intérieur brut en 2005 à 11,4 % en 2006 et devrait baisser davantage une fois que des corrections auront été apportées pour tenir compte de la sous-déclaration des recettes courantes. UN وانخفض العجز في الحساب الجاري من 21.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2005 إلى 11.4 في المائة في عام 2006، ويحتمل أن ينخفض ذلك الرقم إلى أدنى من ذلك ما أن يجري تصحيح الوضع بالإبلاغ عن الإيرادات الحالية التي لم يبلغ عنها بعد.
    Onze pays (Sénégal, Tchad, Burkina Faso, Gabon, Lesotho, Zambie, République-Unie de Tanzanie, Ouganda, Malawi, Zimbabwe et Niger) devraient enregistrer des déficits intenables du compte des opérations courantes de plus de 5 % du PIB en 2002. UN وهناك 11 بلدا - هي السنغال، وتشاد، وبوركينا فاسو، وغابون، وليسوتو، وزامبيا، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، وأوغندا، وملاوي، وزمبابوي، والنيجر - يتوقع لها أن تشهد حالات عجز كبيرة في الحساب الجاري تفوق 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2002.
    L’élargissement du déficit du compte des opérations courantes est devenu un sujet de préoccupation lorsque les marchés financiers ont contraint la République tchèque à modifier son taux de change, comme on l’a vu plus haut, et surtout après les inondations de juillet en Pologne, qui ont suscité de nouvelles incertitudes quant aux perspectives économiques. UN وبعد تحدي اﻷسواق المالية نظام أسعار الصرف التشيكي بنجاح، كما لوحظ أعلاه، وخاصة بعد أن أثارت الفيضانات التي حدثت في بولندا في تموز/يوليه شكوكا حول مستقبل البلد الاقتصادي، أصبح العجز المتعاظم في الحساب الجاري مصدر قلق.
    Le déficit du compte des opérations courantes ne représente pas une menace pour la croissance de l'Amérique latine et des Caraïbes à court terme car dans la conjoncture actuelle, les ressources financières affluent dans la région d'une variété de sources et leur montant permet non seulement de financer le déficit du compte des opérations courantes mais également d'accumuler des réserves internationales. UN 25 - لا يمثل العجز في الحساب الجاري خطرا على النمو في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المدى القصير، حيث إنه في الظروف السائدة الآن، ترد على المنطقة موارد مالية شتى بمبالغ لا تسمح بسد الفجوة في تمويل الحساب الجاري فحسب، بل تسمح كذلك بمراكمة احتياطيات دولية.
    Les financements extérieurs n'étaient pas suffisants pour combler le déficit du compte des opérations courantes et, à la fin de 1992, la Côte d'Ivoire avait un arriéré de 3,3 milliards de dollars sur le service de sa dette (principalement à des créanciers privés). UN وكان التمويل الخارجي، على مدى السنين، غير كاف لتغطية العجز في الحساب الجاري وبحلول نهاية عام ١٩٩٢، تراكمت لدى كوت ديفوار ٣,٣ بليون دولار من المتأخرات في مدفوعات خدمة الديون )معظمها مستحق لجهات إقراض خاصة(.
    Balance du compte des opérations courantes UN رصيد الحساب الجاري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more