"du compte séquestre de" - Translation from French to Arabic

    • لحساب الضمان التابع
        
    • حساب الضمان التابع
        
    • الخاصة بحساب الضمان التابع
        
    • المتعلقة بحساب الضمان التابع
        
    Notes afférentes aux états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application des résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'Iraq UN ملاحظات على البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق
    Notes afférentes aux états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application des résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'Iraq UN ملاحظات على البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة والمنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق
    Modalités de fonctionnement futures du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité UN طريقة العمل المستقبلية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المُنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995)
    Les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite au personnel affecté à plein temps à l'administration du compte séquestre de l'ONU, dont le total s'élève à 1,757 million de dollars, ne font pas l'objet d'une rubrique propre au sein des états financiers. UN لا تعكس البيانات المالية استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد للموظفين الذين يشاركون مشاركة كاملة في حساب الضمان التابع للأمم المتحدة، التي تبلغ 1.757 مليون دولار، كبند مستقل.
    Nous estimons en outre que les opérations comptables du compte séquestre de l'ONU qui ont retenu notre attention ou que nous avons examinées par sondage dans le cadre de notre vérification ont été, pour tous les aspects significatifs, conformes au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU et aux autorisations de l'organe délibérant. UN نرى، فضلا عن ذلك، أن المعاملات الخاصة بحساب الضمان التابع للأمم المتحدة التي اطلعنا عليها، أو التي دققنا فيها ضمن مراجعتنا للحسابات، كانت، في جميع الجوانب الهامة، متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومع السند التشريعي.
    Note 8 Modalités de fonctionnement futures du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité UN الملاحظة 8 - طريقة العمل المستقبلية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المُنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995)
    Modalités de fonctionnement futures du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité UN طريقة العمل المستقبلية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المُنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995)
    États financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité pour la période allant du 15 décembre 2010 UN ألف - البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) للفترة من 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Les états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité pour la période allant du 15 décembre 2010 au 31 décembre 2011 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. UN 1 - أعدت البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) للفترة من 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2012. UN وراجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1958 (2010) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Les états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2012 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. UN 1 - أعدت البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    Nous considérons que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière du compte séquestre de l'ONU au 31 décembre 2010, ainsi que du résultat de ses opérations financières et de ses flux de trésorerie pour la période du 15 au 31 décembre 2010, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN في رأينا أن البيانات المالية تعرض بنزاهة، من جميع النواحي المادية، المركز المالي لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 وأداءه المالي وتدفقاته النقدية للفترة من 15 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers du compte séquestre de l'ONU créé par la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité pour la période du 15 au 31 décembre 2010. UN راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) للفترة من 15 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité pour la période du 15 au 31 décembre 2010. UN 5 - راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1958 (2010) للفترة من 15 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Les états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité, pour la période du 15 au 31 décembre 2010, ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. UN 1 - أعدت البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) للفترة من 15 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    L'arrangement proposé consiste à virer d'abord les fonds du compte séquestre de l'Organisation des Nations Unies à la Rafidain Bank d'Amman, pour les transférer ensuite en euros, par mensualités, au Ministère du pétrole, qui les transmettra en dinars iraquiens aux exploitants, avec imputation sur les apports en espèces convenus. UN ويدعو هذا الاقتراح إلى أن تحوَّل الأموال أولا من حساب الضمان التابع للأمم المتحدة إلى مصرف الرافدين في عمان، ثم يجري في وقت لاحق تحويل هذه المبالغ باليورو، على أقساط شهرية، إلى وزارة النفط كي تحولها بدورها إلى الشركات العاملة، بالدينار العراقي، تلبية للاحتياجات المتفق عليها من التدفق النقدي.
    États financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité pour la période allant du 15 décembre 2010 UN ألف - حساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) للفترة من 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint, conformément à l'article 6.5 du Règlement financier, les états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité pour la période allant du 15 décembre 2010 au 31 décembre 2011. UN وفقا للقاعدة 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات حساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) للفترة من 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، والتي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    Je certifie que les états financiers I à III du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité qui figurent ci-après sont corrects. UN 3 - وأشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010)، والمرقمة من الأول إلى الثالث.
    Je certifie que les états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité qui figurent ci-après sont corrects. UN 3 - وأشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010)، والمرقمة من الأول إلى الثالث.
    La comptabilité du compte séquestre de l'ONU créé en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité est tenue selon un cycle biennal de deux années consécutives, dont la première est une année impaire. UN تمسك الحسابات المتعلقة بحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) على أساس دورة السنتين، التي تتكون من سنتين متتاليتين، تكون أولاهما سنة زوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more