Elle a été dotée en 1970 du statut consultatif, catégorie II, auprès du Conseil économique et social des Nations Unies. | UN | ومنحت في عام 1970 المركز الاستشاري من الفئة الثانية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة. |
Elle a été créée en 1996 et a obtenu un statut spécial consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies. | UN | وقد أنشئ الاتحاد عام 1996 وحصل على المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة. |
Septièmement, nous demandons le renforcement du Conseil économique et social des Nations Unies pour faire en sorte que les organismes financiers internationaux de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce assument leur obligation redditionnelle. | UN | سابعا، ننادي بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة لضمان مساءلة المؤسسات المالية الدولية لبريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية. |
Vice-Président du Conseil économique et social des Nations Unies, 1995 | UN | نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، 1995 |
France Libertés bénéficie du statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies depuis 1986. | UN | منحت منظمة فرنسا الحريات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة منذ عام 1986. |
En effet, le rapport en vue des exposés nationaux facultatifs durant l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social des Nations Unies a été rédigé après la prise en compte de plusieurs observations soulevées lors de la Réunion du groupe de travail. | UN | وفي الواقع أن هذا التقرير للعروض التطوعية الوطنية في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة قد صيغ نتيجة عن إدراج مختلف التعليقات التي ذُكِرت في اجتماع قوة العمل. |
Accréditation auprès du Conseil économique et social des Nations Unies [et/ou des accords multilatéraux sur l'environnement] | UN | 13 - الاعتماد لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة [و/أو الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف] |
Au cours des huit dernières années, l'Association a tiré le plus grand parti de son statut spécial consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies. | UN | وعلى مدى الأعوام الثمانية الماضية، استفادت الرابطة كثيرا من المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة. |
UNA-China possède le statut consultatif général auprès du Conseil économique et social des Nations Unies et est associé au Département de l'information des Nations Unies. | UN | وتتمتع الرابطة الصينية بالمركز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة وهي منتسبة إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة. |
Oxfam (États-Unis) est affilié à Oxfam International qui bénéficie également du statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies. | UN | وأوكسفام الأمريكية فرع منتسب إلى أوكسفام الدولية، التي تتمتع بدورها بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة. |
Le Partenariat a été créé en avril 2001, conformément à la recommandation du Conseil économique et social des Nations Unies (ECOSOC). | UN | وقد أنشئت الشراكة التعاونية في نيسان/أبريل 2001 بناء على توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة. |
Les objectifs de l'association devenue ONG sont restés les mêmes pendant les quatre premières années où elle a été membre du Conseil économique et social des Nations Unies : elle a contribué à la lutte contre la pauvreté par : | UN | وقد ظلت أهداف الجمعية هي ذات الأهداف خلال السنوات الأربع الأولى حتى بعد تحولها إلى منظمة غير حكومية عضو في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة : ساهمت في مكافحة الفقر بالوسائل التالية: |
Le règlement intérieur exige-t-il, par exemple, de ces ONG qu'elles jouissent du statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies? | UN | وهل يستوجب النظام الداخلي على سبيل المثال أن يكون لهذه المنظمات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة؟ |
L'Association libanaise pour la protection des personnes handicapées est une organisation non gouvernementale à but non lucratif. Créée en 1984, elle bénéficie depuis 2000 du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social des Nations Unies. | UN | إن الجمعية اللبنانية لرعاية المعوقين، مؤسسة غير حكومية لا تبغي الربح، أُسست في عام 1984، ولها مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة منذ عام 2000. |
Vice-Président du Conseil économique et social des Nations Unies, 1995 | UN | نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، 1995 |
À lui seul, cet objectif a permis à l'organisation de demander à bénéficier du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social des Nations Unies. | UN | هذه الرغبة بمفردها حفزتها على طلب الحصول على مركز استشاري خاص من المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
Le centre Pio Manzù s'engage à contribuer aux activités du Conseil économique et social des Nations Unies en suivant l'ordre du jour des Nations Unies pour le développement et en sensibilisant le public. | UN | يلتزم مركز بيو مانزو بالإسهام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، وذلك باتباع خطة الأمم المتحدة الإنمائية وبتهيئة الوعي العام. |
Cette résolution désigne la Commission des établissements humains, commission fonctionnelle du Conseil économique et social des Nations Unies, comme organe directeur. | UN | وعين القرار اللجنة المعنية بالمستوطنات، بوصفها لجنة تشغيلية من لجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة كمجلس إدارة للمركز. |
L'Association est heureuse de participer au deuxième examen ministériel annuel du Conseil économique et social des Nations Unies et de collaborer à l'élargissement de l'application des accords internationaux sur le développement durable. | UN | ويسعد الرابطة أن تشارك في الاستعراض الوزاري السنوي الثاني للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، وأن تتعاون في العمل من أجل تسريع تنفيذ الاتفاقات الدولية بشأن التنمية المستدامة. |
Cette coordination peut se faire par un nouveau conseil économique mondial faisant partie du système des Nations Unies, comme proposé par certains États membres, ou par la réforme en profondeur du Conseil économique et social des Nations Unies. | UN | ويمكن أن يجري هذا التنسيق عن طريق مجلس اقتصادي عالمي جديد، يشكل جزءا من منظومة الأمم المتحدة، على النحو الذي اقترحته بعض الدول الأطراف، أو من خلال إصلاح عميق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
Depuis 1999, Handicap International bénéficie d'un statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social des Nations Unies. | UN | وهي منذ عام 1999 ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأمم المتحدة. |
20. Candidature de l'État des Émirats arabes unis à l'adhésion à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale relevant du Conseil économique et social des Nations Unies (ECOSOC) en 2006; | UN | 20 - ترشيح دولة الإمارات العربية المتحدة لعضوية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة في عام 2006م. |