"du conseil d'administration à" - Translation from French to Arabic

    • المجلس التنفيذي في
        
    • مجلس الإدارة في
        
    • لمجلس الإدارة في
        
    • المجلس التنفيذي على
        
    • للمجلس التنفيذي في
        
    • المجلس التنفيذي إلى
        
    • مجلس الأمناء في
        
    • مجلس الإدارة إلى
        
    • من مجلس اﻹدارة إلى
        
    • المجلس التنفيذي بشأن
        
    • المجلس التنفيذي لليونيسيف إلى
        
    • اتخاذ مجلس الادارة لأي
        
    • الذي يقدمه المجلس التنفيذي
        
    Il traite également des questions soulevées par les membres du Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 1994. UN كما يتناول المسائل التي أثارها أعضاء المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٤.
    Elle s'est félicitée de la participation du Conseil d'administration à ce processus, comme par exemple au prochain atelier sur les évaluations et les chaînes de résultats. UN ورحبت بمشاركة المجلس التنفيذي في العملية، مثلما في حلقة العمل المقبلة بشأن سلاسل القياسات والنتائج.
    À la fin des activités expérimentales en 2011, une évaluation sera faite pour guider toute décision du Conseil d'administration à sa vingt-troisième session sur les applications futures potentielles des méthodologies expérimentales; UN في نهاية الأنشطة التجريبية، في عام 2011، يتم إجراء تقييم يسترشد به مجلس الإدارة في أي قرار يتخذه في دورته الثالثة والعشرين بشأن الاستخدامات المحتملة للمنهجيات التجريبية؛
    Il a estimé qu'ainsi le Conseil d'administration profiterait de l'expérience acquise grâce à la convocation du premier Forum ministériel mondial sur l'environnement/cinquième session extraordinaire du Conseil d'administration à Malmö (Suède) en mai 2000. UN ولاحظ المكتب ، أنه يمكن لمجلس الإدارة بهذه الطريقة أن يستفيد من التجارب المكتسبة من عقد المنتدى البيئي الوزاري العالمي/الدورة الإستثنائية السادسة لمجلس الإدارة في مالمو بالسويد في أيار/مايو 2000.
    La Représentante résidente a encouragé les membres du Conseil d'administration à offrir des conseils en la matière. UN وحثت أعضاء المجلس التنفيذي على تقديم خبرتهم في هذا المجال.
    Elle s'est félicitée de la participation du Conseil d'administration à ce processus, comme par exemple au prochain atelier sur les évaluations et les chaînes de résultats. UN ورحبت بمشاركة المجلس التنفيذي في العملية، مثلما في حلقة العمل المقبلة بشأن سلاسل القياسات والنتائج.
    Par ailleurs, le PNUD était préoccupé par l'état des ressources et attendait avec intérêt les directives du Conseil d'administration à ce sujet. UN وقالت إن البرنامج الإنمائي قلق أيضا بشأن حالة الموارد وأنه يتطلع إلى تلقي توجيهات من المجلس التنفيذي في هذا الصدد.
    Par ailleurs, le PNUD était préoccupé par l'état des ressources et attendait avec intérêt les directives du Conseil d'administration à ce sujet. UN وقالت إن البرنامج الإنمائي قلق أيضا بشأن حالة الموارد وأنه يتطلع إلى تلقي توجيهات من المجلس التنفيذي في هذا الصدد.
    L'équipe désigne un rapporteur qui collabore avec le Bureau du Secrétaire du Conseil d'administration à l'élaboration du projet de rapport. UN ويُعيِّن الفريق مقررا يتعاون مع مكتب أمين المجلس التنفيذي في صياغة التقرير.
    A la fin des activités expérimentales en 2011, une évaluation sera faite pour guider toute décision du Conseil d'administration à sa vingt-troisième session sur les applications futures potentielles des méthodologies expérimentales; UN في نهاية الأنشطة التجريبية، في عام 2011، يتم إجراء تقييم يسترشد به مجلس الإدارة في أي قرار يتخذه في دورته الثالثة والعشرين بشأن الاستخدامات المحتملة للمنهجيات التجريبية؛
    Pour donner suite à la résolution, ONU-Habitat a recruté un consultant pour effectuer une étude et présenter des recommandations à soumettre à l'examen du Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session. UN واستجابة لهذا القرار، قام موئل الأمم المتحدة بالتعاقد مع خبير استشاري للقيام بدراسة في هذا الشأن والتوصل إلى توصيات تكون موضع نظر مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين.
    Nous comptons sur la participation active de tous les pays au débat sur la question de l'ouverture, à tous les États Membres, du Conseil d'administration à la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN ونتطلع إلى تحقيق المشاركة الفعالة لجميع البلدان في مناقشة مسألة الطابع الشمولي لعضوية مجلس الإدارة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    53. Il s'agit d'un partenariat qui se développe rapidement et qui a été mis en exergue lors de la dernière session du Conseil d'administration à Nairobi, puis réaffirmé à Bali et confirmé ici à Monaco. UN 53 - وهذه شراكة سريعة التطور، جرى التأكيد عليها في الدورة الأخيرة لمجلس الإدارة في نيروبي، وتعززت في بالي، وجرى التأكيد عليها هنا في موناكو.
    À la 1re séance plénière, le lundi 30 mars 2009, M. Clifford Everald Warmington (Jamaïque) a été élu Président du Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session. UN 19 - في الجلسة العامة الأولى، المعقودة يوم الاثنين 30 آذار/مارس 2009، تم انتخاب السيد كليفورد إيفيرالد وارمنغتون (جامايكا) رئيساً لمجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين.
    La Représentante résidente a encouragé les membres du Conseil d'administration à offrir des conseils en la matière. UN وحثت أعضاء المجلس التنفيذي على تقديم خبرتهم في هذا المجال.
    Il a félicité les donateurs bilatéraux et les fondations privées qui ont fait part de leur intention de contribuer au programme multinational et invité instamment les membres du Conseil d'administration à accroître leurs contributions au FNUAP. UN وأثنى على المانحين الثنائيين والمؤسسات الخاصة التي أعربت عن اعتزامها المساهمة في البرنامج المشترك بين الأقطار وحث أعضاء المجلس التنفيذي على زيادة تبرعاتهم للصندوق.
    Un document de séance sur les nouvelles mesures concernant l'obligation redditionnelle a été mis à la disposition du Conseil d'administration à la présente session. UN وهناك ورقة غرفة اجتماع بشأن التدابير الجديدة للمساءلة متاحة للمجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    :: La rédaction du rapport annuel du Conseil d'administration à la Commission de statistique; UN :: إعداد مشروع التقرير السنوي الذي يقدمه المجلس التنفيذي إلى اللجنة الإحصائية
    Environ 30 000 dollars sont affectés chaque année à l'organisation de la session du Conseil d'administration à Genève. UN ويـُـخصـَّـص حوالي 000 30 دولار كل سنة لتنظيم دورة مجلس الأمناء في جنيف.
    Dans le cas des fonds et programmes des Nations Unies, elle était d'inviter les membres du Conseil d'administration à examiner sur place les rapports demandés et à les discuter avec le service de contrôle et les responsables mais sans en fournir d'exemplaires. UN ففي حالة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، تتمثل الممارسة في دعوة أعضاء مجلس الإدارة إلى استعراض التقارير المطلوبة على الموقع ومناقشة التقرير، بدون إتاحة نسخة منه، مع مكتب الرقابة الداخلية والإدارة.
    l'environnement et le rôle des femmes en matière d'environnement et de développement : message du Conseil d'administration à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes 43 - 44 12 UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ودور المرأة في مجال البيئة والتنمية: رسالة من مجلس اﻹدارة إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ياء -
    Le FNUAP a pris l'engagement d'une divulgation totale, mais en respectant les décisions du Conseil d'administration à cet égard. UN وقال إن الصندوق ملتزم بالكشف الكامل، غير أنه يسترشد بقرارات المجلس التنفيذي بشأن هذا الموضوع.
    1. Rapport sur la visite effectuée à Sri Lanka par les membres du Bureau du Conseil d'administration à Sri Lanka du 25 février au 2 mars 2012 UN 1 - تقرير عن الزيارة الميدانية التي قام بها أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لليونيسيف إلى سري لانكا في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2012
    En examinant les huit pertes C5-TAV de la première tranche, le Comité a estimé qu'en raison du nombre limité des réclamations de ce type comprises dans la première tranche, de leur diversité et de l'absence de décisions spécifiques du Conseil d'administration à ce sujet, chaque réclamation devait être analysée individuellement. UN وقد انتهى الفريق، عند نظره في ثماني مطالبات من الفئة جيم/5 - الأسهم والسندات في الدفعة الأولى إلى أن العدد المحدود من مثل هذه المطالبات في الدفعة الأولى وتنوعها وعدم اتخاذ مجلس الادارة لأي قرار محدد يمس مطالبات من هذا القبيل كلها أمور تطلبت تقييما لكل مطالبة على حدة.
    Elle aimerait recevoir les conseils du Conseil d'administration à ce sujet. UN ورحبت بالتوجيه الذي يقدمه المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more