"du conseil de sécurité et des pays" - Translation from French to Arabic

    • مجلس الأمن والبلدان
        
    • مجلس الأمن مع البلدان
        
    • لمجلس الأمن والبلدان
        
    • في مجلس الأمن وبلدان
        
    Les réunions communes du Conseil de sécurité et des pays fournissant des contingents destinées à améliorer la transparence et la coordination sont également les bienvenues. UN ورحب ترحيبا كبيرا بالاجتماعات المشتركة المعقودة بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات لتحسين الشفافية والتنسيق.
    Il s'intéresse aussi beaucoup à l'organisation de réunions conjointes des membres du Conseil de sécurité et des pays fournisseurs de contingents. UN وقال إن من المجالات الأخرى التي تبعث على القلق تنظيم الاجتماعات المشتركة بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المشاركة بقوات.
    Pour ce qui est des missions robustes, l'Algérie est persuadée que la robustesse doit être une qualité qui doit caractériser tous les aspects d'une mission, à commencer par son mandat, les capacités et les ressources mises à sa disposition, et l'engagement du Conseil de sécurité et des pays contributeurs de troupes. UN وبالنسبة للبعثات الرادعة، يرى بلده أن الردع يجب أن يكون عاملا في جميع جوانب أي بعثة بدءا من ولايتها والقدرات والموارد الواجب إتاحتها لها والتزام مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    Réunion du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents, conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) : UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001):
    Il établira des rapports d'évaluation de l'évolution de la situation politique, des rapports du Secrétaire général, et des lettres et notes d'information à l'intention du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents. UN وسيتولى شاغل الوظيفة إعداد تقييمات للتطورات السياسية، ومشاريع التقارير للأمين العام، ورسائل وإحاطات لمجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    Il a tenu des consultations avec les Représentants permanents de 17 États Membres, dont des membres du Conseil de sécurité et des pays impliqués dans le conflit, qui ont exprimé leur appui à ses travaux. UN وعقد مشاورات مع الممثلين الدائمين لـ 17 دولة عضوا من بينها دول أعضاء في مجلس الأمن وبلدان ضالعة في الصراع وأعرب هؤلاء الممثلون عن تأييدهم لعمل الفريق.
    On a également cherché à obtenir le point de vue des membres du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents à la MINUSIL, et il en a été tenu compte lors de la mise au point définitive des propositions. UN وإضافة إلى ذلك، تم الحصول على آراء أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وأخذت تلك الآراء في الحسبان لدى وضع المقترحات في صيغتها النهائية.
    Réunions du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents présidées par le Président du Conseil de sécurité tenues entre le 16 juin 2000 et le 15 juin 2001 UN الحادي عشر - اجتماعات مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات التي ترأسها رئيس مجلس الأمن خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001
    Réunions du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents présidées par le Président du Conseil de sécurité tenues entre le 16 juin 2000 et le 15 juin 2001 UN اجتماعات مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات التي ترأسها رئيس مجلس الأمن خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001
    X. Réunions du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents présidées par le Président du Conseil de sécurité, tenues entre le 16 juin 1999 et le 15 juin 2000 UN العاشر - اجتماعات مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات التي ترأسها رئيس مجلس الأمن أثناء الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000
    Réunions du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents présidées par le Président du Conseil de sécurité, tenues entre le 16 juin 1999 et le 15 juin 2000 UN اجتماعات مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات التي ترأسها رئيس مجلس الأمن أثناء الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000
    Par la tenue de 363 réunions d'information à l'intention des délégations d'États Membres en visite, par la tenue de réunions ponctuelles avec des représentants de pays fournisseurs de contingents et de membres permanents du Conseil de sécurité et la participation, tous les mois, à des réunions de donateurs et par la tenue de 3 réunions avec des membres du Conseil de sécurité et des pays fournisseurs de contingents au Siège de l'ONU UN من خلال تقديم 363 إحاطة لوفود الدول الأعضاء الزائرة، وعقد اجتماعات، على أساس مخصص، مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن والمشاركة الشهرية في منتديات الجهات المانحة؛ ومن خلال عقد 3 اجتماعات مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في مقر الأمم المتحدة
    Nous continuons de croire que l'expertise fournie au Conseil de sécurité concernant les dimensions militaires du maintien de la paix bénéficierait de la revitalisation des activités du Comité d'état-major, avec une participation souple à ses activités de tous les membres du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents aux opérations de maintien de la paix. UN وما زلنا نرى أن الخبرة الفنية المقدمة إلى مجلس الأمن في الجوانب العسكرية لحفظ السلام ستتحسن عن طريق تنشيط أعمال لجنة الأركان العسكرية، مع الاشتراك المرن في أعمالها من جانب جميع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات لعمليات حفظ السلام.
    :: Cinq réunions entre les ambassadeurs à Damas et à Tel-Aviv (des cinq membres permanents du Conseil de sécurité et des pays fournissant des contingents) et le commandant de la Force UN :: عقد خمسة اجتماعات بين قائد القوة وسفراء الدول (الأعضاء الدائمة الخمس في مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات) المعتمدين في دمشق وتل أبيب
    Réunions régulières entre les ambassadeurs à Damas et à Tel-Aviv (des cinq membres permanents du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents) et le commandant de la Force UN عقد اجتماعات دورية مع سفراء الدول (الأعضاء الدائمة الخمس في مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات) المعتمدين في دمشق وتل أبيب وقائد القوة
    40. Prie le Secrétaire général de faire, d'ici le 16 février 2010, un exposé à l'intention du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents sur la stratégie de protection à l'échelle du système et de faire le point sur le Cadre stratégique intégré ; UN 40 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إحاطة عن تنفيذ استراتيجية الحماية على نطاق المنظومة وتقريرا مرحليا عن الإطار الاستراتيجي المتكامل بحلول 16 شباط/فبراير 2010؛
    RÉUNION du Conseil de sécurité et des pays QUI FOURNISSENT DES CONTINGENTS, CONFORMÉMENT AUX SECTIONS A ET B DE L'ANNEXE II DE LA RÉSOLUTION 1353 (2001) UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)()
    Réunion du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents, conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)
    Réunion du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents, conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) : UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001):
    Il établira des rapports d'évaluation de l'évolution de la situation politique, des rapports du Secrétaire général, et des lettres et notes d'information à l'intention du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents, et rédigera des télégrammes codés à destination de la mission. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بإعداد تقييمات للتطورات السياسية، ومشاريع تقارير تقدم للأمين العام، ورسائل وإحاطات تقدم لمجلس الأمن والبلدان المساهمة بالقوات، بالإضافة إلى البرقيات المشفّرة إلى البعثة.
    Il a la conviction que l'engagement actif du monde, des puissances régionales, des pays donateurs, des membres permanents du Conseil de sécurité et des pays de l'Union européenne, des entités régionales et des institutions financières internationales est absolument vital pour la relance économique du processus de négociation entre les belligérants. UN وهي مقتنعة بأن مشاركة العالم، والقوى الإقليمية، والبلدان المانحة، والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وبلدان الاتحاد الأوروبي والدول الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية مشاركة نشطة هو أمر ضروري للغاية في سياق التنشيط الاقتصادي لعملية المفاوضات بين الأطراف المتقاتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more