"du conseil des chefs d'état" - Translation from French to Arabic

    • مجلس رؤساء دول
        
    • مجلس رؤساء الدول
        
    • لمجلس رؤساء دول
        
    • لمجلس رؤساء الدول
        
    Cette durée pourra être prolongée par une nouvelle décision du Conseil des chefs d'État de la CEI. UN ويمكن تمديد هذه الفترة بقرار جديد يتخذه مجلس رؤساء دول الرابطة.
    Déclaration du Conseil des chefs d'État des pays membres UN بيان صادر عن مجلس رؤساء دول كمنولث الدول المستقلة بشأن
    Le commandant est placé sous les ordres du Conseil des chefs d'État, et tous les effectifs des Forces relèvent directement de lui. UN ويكون القائد مسؤولا أمام مجلس رؤساء الدول. وهو يتحمل مسؤولية مباشرة عن جميع أفراد قوات حفظ السلام الجماعية.
    — D'établir des rapports sur le déroulement de l'opération à l'intention du Conseil des chefs d'État et au Conseil des ministres de la défense; UN إعداد تقارير ترفع إلى مجلس رؤساء الدول ومجلس وزراء الدفاع بشأن تقدم عملية حفظ السلام؛
    Septième réunion ordinaire du Conseil des chefs d'État et de gouvernement de l'Union des nations UN الاجتماع العادي السابع لمجلس رؤساء دول وحكومات اتحاد أمم أمريكا الجنوبية
    Déclaration du Conseil des chefs d'État des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération à l'issue UN الاجتماع العاشرة لمجلس رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون
    Déclaration du Conseil des chefs d'État et de gouvernement de l'Union des nations de l'Amérique du Sud (UNASUR) UN إعلان مجلس رؤساء دول وحكومات بلدان اتحاد أمم أمريكا الجنوبية
    Membre de la délégation de la Fédération de Russie à la réunion du Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants tenue à Chisinau (Moldova) UN عضو وفد الاتحاد الروسي في اجتماع مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، شيزيناو، مولدوفا
    La durée de ce mandat peut être de nouveau prolongée par décision du Conseil des chefs d'État. UN ويجوز تمديد فترة سريان الولاية بقرار من مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة.
    Message du Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États UN نداء مجلس رؤساء دول الرابطة الموجه إلى رئيسيّ جمهورية
    Le Président du Conseil des chefs d'État de la Communauté UN رئيس مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة
    DÉCLARATION du Conseil des chefs d'État DE LA COMMUNAUTÉ UN إعــلان مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة
    Les questions de procédure sont définies dans le règlement intérieur du Conseil de coopération, qui sera adopté par le Conseil des ministres des affaires étrangères, avec l'assentiment du Conseil des chefs d'État. UN تُحدد المسائل الإجرائية في النظام الداخلي لمجلس التعاون الذي يعتمده مجلس وزراء الخارجية ويوافق عليه مجلس رؤساء الدول.
    — D'appliquer les décisions du Conseil des chefs d'État relatives à l'utilisation des Forces collectives de maintien de la paix dans la zone de conflit; UN - تنفيذ قرارات مجلس رؤساء الدول اﻷطراف بشأن استخدام قوات حفظ السلام الجماعية في منطقة النزاع؛
    — Il assure la mise en oeuvre des décisions du Conseil des chefs d'État concernant l'utilisation des Forces; UN - تنفيذ قرارات مجلس رؤساء الدول بشأن استخدام قوات حفظ السلام الجماعية؛
    Elle jouit du statut consultatif auprès du Conseil des chefs d'État et de gouvernement, de l'Assemblée interparlementaire et d'autres organes de la CEI. UN ويتمتع أيضاً بالمركز الاستشاري لدى مجلس رؤساء الدول ورؤساء الحكومات، والجمعية البرلمانية المشتركة، وغيرها من هيئات بلدان رابطة الدول المستقلة.
    La Russie a commencé par déclarer qu'elle ne serait plus liée par les dispositions de la décision du Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants en date du 19 janvier 1996, préparant ainsi la voie à une militarisation intensive des régions de Tskhinvali et de l'Abkhazie. UN وبدأت روسيا بإعلان أنها لن تعود ملزمة بأحكام قرار مجلس رؤساء الدول في رابطة الدول المستقلة، فمهدت الطريق بذلك لإضفاء طابع عسكري مكثف على منطقتي تسخينفالي وأبخازيا.
    Fait en langue russe selon les modalités prévues au paragraphe 6 de l'article 20 du Règlement intérieur du Conseil des chefs d'État et du Conseil des chefs de gouvernement de la Communauté d'États indépendants. UN صدر باللغة الروسية بمقتضى أحكام الفقرة 6 من المادة 20 من النظام الداخلي لمجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة ومجلس رؤساء حكومات الرابطة.
    — Déclaration conjointe du Conseil des chefs d'État de la Communauté d'États indépendants sur le Tadjikistan (annexe IV). UN - بيان مشترك لمجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة بشأن طاجيكستان )المرفق الرابع(؛
    Notant que la prochaine réunion du Conseil des chefs d'État de la CEI qui se tiendra à Moscou le 19 janvier 1996 examinera la question de la prorogation du mandat de la force de maintien de la paix de la CEI, UN وإذ يلاحظ أن الاجتماع القادم لمجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة الذي سيعقد في موسكو في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ سينظر في مسألة تمديد ولاية قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة،
    FAIT en russe, conformément au paragraphe 6 de l'article 20 du règlement intérieur du Conseil des chefs d'État et du Conseil des chefs de gouvernement de la Communauté d'États indépendants. UN حُرر باللغة الروسية حسب اﻷصول المرعية بموجب البند ٦ من المادة ٢٠ من النظام الداخلي لمجلس رؤساء الدول ومجلس رؤساء حكومات الدول المستقلة.
    La présente décision a été adoptée selon la procédure définie au paragraphe 6 de l'article 20 du règlement intérieur du Conseil des chefs d'État et du Conseil des chefs de gouvernement de la Communauté d'États indépendants. UN وقد اتخذ هذا القرار وفقا لﻹجراء المحدد في الفقرة ٦ من المادة ٢٠ للنظام الداخلي لمجلس رؤساء الدول ومجلس رؤساء حكومات دول رابطة الدول المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more