Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence M. Adnan Terzić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد عدنان ترزيتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
Le Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, Nikola Špirić, a fait une déclaration. | UN | وأدلى أيضا نيكولا شبيريتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك، ببيان في الجلسة. |
Allocution de M. Silvio Berlusconi, Président du Conseil des ministres de la République italienne | UN | خطاب دولة السيد سيلفيو بيرلسكوني، رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا |
Allocution de Son Excellence M. Silvio Berlusconi, Président du Conseil des ministres de la République italienne | UN | خطاب يدلي به معالي السيد سيلفيو بيرلسكوني، رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا |
À la même session, la Chambre des représentants a approuvé la nomination de deux coprésidents et la composition du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وفي الدورة نفسها، وافق مجلس النواب على ترشيح رئيسين مشاركين لمجلس وزراء البوسنة والهرسك وعلى تشكيل المجلس. |
" Les membres du Conseil ont entendu un déclaration de S.E. M. Nikola Špirić, Président par intérim du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. | UN | " واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد نيكولا سبيريتش، الرئيس بالنيابة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك. " |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Nikola Špirić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد نيكولا سبيريتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
L'Union européenne se réjouit de la formation du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine et félicite les personnes qui viennent d'être désignées pour en faire partie. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بتشكيل مجلس وزراء البوسنة والهرسك ويهنئ الأعضاء المعينين الجدد. |
Allocution de M. Adnan Terzić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine | UN | خطاب يلقيه السيد عدنان ترزيتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك |
M. Adnan Terzić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد عدنان ترزيتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك، إلى المنصة. |
M. Adnan Terzić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب دولة السيد عدنان ترزيتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Nikola Špirić, Président du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به دولة السيد نيكولا سبيريتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
Allocution de Son Excellence M. Silvio Berlusconi, Président du Conseil des ministres de la République italienne | UN | كلمة دولة السيد سيلفيو بيرلسكوني، رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا |
S. E. M. Silvio Berlusconi, Président du Conseil des ministres de la République italienne, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد سيلفيو بيرلسكوني، رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا، إلى المنصة. |
S. E. M. Silvio Berlusconi, Président du Conseil des ministres de la République italienne, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد سيلفيو بيرلسكوني، رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا، من المنصة. |
Son Excellence M. Jerzy Kropiwnicki, Ministre, Membre du Conseil des ministres de la Pologne. | UN | سعادة السيد جيرزي كروبيونيكي، الوزير عضو مجلس الوزراء في بولندا. |
Les membres du Conseil ont entendu un déclaration de S. E. M. Nikola Špirić, Président par intérim du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine. | UN | " واستمع أعضاء المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد نيكولا شبيرتش، الرئيس بالنيابة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
" Les membres du Conseil, S.E. M. Miroslav Lajcák, S.E. M. Nikola Špirić, Président par intérim du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, et les représentants du Portugal et de la Serbie ont eu un échange de vues. " | UN | " وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس وسعادة السيد ميروسلاف لاجتشاك، وسعادة السيد نيكولا سبيريتش، الرئيس بالنيابة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك، وممثلا البرتغال وصربيا. " |
" Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité le Président par intérim du Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine et les représentants du Portugal et de la Serbie à participer, sans droit de vote, à l'examen de la question, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | " ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، الرئيس بالنيابة لمجلس وزراء البوسنة والهرسك وممثلي البرتغال وصربيا للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. " |
En janvier, la RDC a assumé la présidence de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), et une réunion du Conseil des ministres de la SADC a eu lieu à Kinshasa du 24 au 26 février. | UN | وفي كانون الثاني/يناير، تولت الجمهورية رئاسة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وعُقد اجتماع لمجلس وزراء الجماعة في كينشاسا، في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير. |
En ma qualité de Présidente en exercice du Conseil des ministres de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, je tiens, conformément à l'Article 54 de la Charte des Nations Unies à vous informer et, par votre intermédiaire, les membres du Conseil de sécurité de ce qui suit. | UN | أود، بصفتي رئيسا للمجلس الوزاري لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، إبلاغكم، وعن طريقكم، أعضاء مجلس اﻷمن بالتالي: |
520. La composition du Conseil national à la politique des genres près du Conseil des ministres de la République du Bélarus a été renouvelée en 2003 conformément au décret n° 807 du Conseil des ministres de la République du Bélarus du 16 juin 2003. | UN | 520 - إن تكوين المجلس الوطني المعني بالسياسة الجنسانية التابع لمجلس وزراء جمهورية بيلاروس قد جُدِّد في 2003 بمقتضى القرار رقم 807 الذي اتخذه مجلس الوزراء في 16 حزيران/يونيه 2003. |