"du conseil des ministres des" - Translation from French to Arabic

    • مجلس وزراء
        
    • لمجلس وزراء
        
    Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation pour la démocratie et le développement économique GUAM UN بيان صادر عن مجلس وزراء خارجية منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية لمجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا
    En mai 2010, le Haut-Commissariat a participé à la session du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'OCI tenue à Douchanbé. UN 43 - وفي أيار/مايو 2010، حضرت المفوضية دورة مجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلام التي عقدت في دوشانبي، طاجيكستان.
    Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'UNASUR sur la question des îles Malvinas UN إعلان صادر عن مجلس وزراء خارجية اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس
    Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de la Communauté d'États indépendants UN بيان مجلس وزراء خارجية رابطة الدول المستقلة
    Le même souci devrait prévaloir au sein du Conseil des ministres des pays nordiques lorsque ce dernier formule les politiques. UN وينبغي أيضا لمجلس وزراء بلدان الشمال اﻷوروبي أن يأخذ المنظورات الجنسانية في الحسبان عند صوغ السياسات.
    Ces amendements seront soumis à l'examen des participants à la Réunion des présidents par l'intermédiaire du Conseil des ministres des relations extérieures. UN وتقدم تلك التعديلات عن طريق مجلس وزراء الخارجية إلى اجتماع الرؤساء للنظر فيها.
    Elle s'inscrit dans le cadre des attributions du Conseil des ministres des pays nordiques et s'étend à l'ensemble des activités culturelles au sens large. UN ويجري هذا التعاون في إطار مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي، ويشمل الأنشطة الثقافية العامة بالمعنى الواسع.
    Déclaration du Président du Conseil des ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN بيان صادر عن رئيس مجلس وزراء خارجية منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    Ces examens et recommandations sont portés à la connaissance du Conseil des ministres des relations extérieures pour approbation; UN وتحال تلك الدراسات والتوصيات إلى مجلس وزراء الخارجية ﻹقرارها؛
    Ces modifications seront soumises à l'examen de la Réunion des Présidents, par l'intermédiaire du Conseil des ministres des relations extérieures. UN وتعرض هذه التعديلات للنظر على اجتماع الرؤساء عن طريق مجلس وزراء الخارجية.
    :: Projet de développement du Conseil des ministres des affaires sociales UN مشروع تطوير عمل مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية:
    Projet de développement du Conseil des ministres des affaires sociales UN مشروع تطوير عمل مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية
    Les réunions du Comité des hauts responsables précèdent celles du Conseil des ministres des affaires étrangères. UN وتعقد اجتماعات لجنة كبار المسؤولين، عادة، قبل اجتماعات مجلس وزراء الخارجية.
    Le secrétariat est placé sous la direction du Secrétaire général, nommé par le Conseil des chefs d'État sur recommandation du Conseil des ministres des affaires étrangères. UN ويتولى قيادة الأمانة الأمين العام الذي يوافق عليه مجلس رؤساء الدول بناء على اقتراح من مجلس وزراء الخارجية.
    A participé à toutes les réunions du Conseil des ministres des relations extérieures d'Amérique centrale à partir des Accords d'Esquipulas en 1986 et aux groupes techniques mis en place pour leurs préparatifs, ainsi qu'aux conseils intersectoriels. UN شارك في جميع اجتماعات مجلس وزراء خارجية أمريكا الوسطى منذ عقد اتفاقيات إسكيبولاس في عام 1986 وفي الأفرقة الفنية التحضيرية، وكذلك في الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات، وحتى الآن.
    La responsabilité de la coordination et du contrôle de l'exécution des mesures concernant la sélection et la formation du personnel des Forces collectives de maintien de la paix relève du Conseil des ministres des affaires étrangères et du Conseil des ministres de la défense, dans leur domaine de compétence respectif. UN وسيعهد إلى مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع، كل في مجال اختصاصه، بتنسيق ورصد تنفيذ تدابير اختيار وتدريب أفراد قوات حفظ السلام الجماعية.
    Les organes, institutions et secrétariats du Système d'intégration de l'Amérique centrale, par l'intermédiaire du Secrétariat général, peuvent appeler l'attention du Conseil des ministres des relations extérieures sur toute question visée à l'article précédent. UN ولهيئات ومؤسسات وأمانات منظومة التكامل في أمريكا الوسطى أن تقوم، عن طريق اﻷمانة العامة لمنظومة التكامل، بتوجيه اهتمام مجلس وزراء الخارجية إلى أي من الحالات المنصوص عليها في المادة السابقة.
    Le Président du Conseil des ministres des UN رئيس مجلس وزراء خارجيـة الـدول
    Déclaration de Douchanbé adoptée à la trente-septième session du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la Conférence islamique UN إعلان دوشنبيه المعتمد في الدورة السابعة والثلاثون لمجلس وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي
    Nous saluons l'offre de la Guinée d'abriter la quarantième session du Conseil des ministres des affaires étrangères à Conakry en 2013. UN :: ونرحب بالعرض الذي قدمته جمهورية غينيا لاستضافة الدورة الأربعين لمجلس وزراء الخارجية في كوناكري عام 2013.
    La réunion au sommet a permis d'avancer l'institutionnalisation du GOUAM, grâce à la signature du statut du Conseil des ministres des affaires étrangères du Groupe et du statut provisoire du Bureau d'information du GOUAM. UN وتم التوقيع على النظام الأساسي لمجلس وزراء خارجية دول مجموعة غووام، والنظام الأساسي المؤقت للمكتب الإعلامي للمجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more