"du conseil législatif de" - Translation from French to Arabic

    • المجلس التشريعي لسانت
        
    • المجلس التشريعي لعام
        
    • من المجلس التشريعي
        
    Se félicitant de la création d'une Commission d'enquête chargée d'examiner la Constitution actuelle et de faire rapport à ce sujet, comme suite à la demande du Conseil législatif de Sainte-Hélène tendant à ce que la Puissance administrante procède à une révision de la Constitution du territoire, UN وإذ ترحب بتعيين لجنة تحقيق لدراسة الدستور الحالي وتقديم تقرير عن ذلك في ضوء طلب المجلس التشريعي لسانت هيلانة أن تجري الدولة القائمة باﻹدارة استعراضا دستوريا في اﻹقليم،
    Se félicitant de la création d’une Commission d’enquête chargée d’examiner la Constitution actuelle et de faire rapport à ce sujet, comme suite à la demande du Conseil législatif de Sainte-Hélène tendant à ce que la Puissance administrante procède à une révision de la Constitution du territoire, UN وإذ ترحب بتعيين لجنة تحقيق لدراسة الدستور الحالي وتقديم تقرير عن ذلك في ضوء طلب المجلس التشريعي لسانت هيلانة أن تجري الدولة القائمة باﻹدارة استعراضا دستوريا في اﻹقليم؛
    Notant qu’une commission chargée d’étudier la Constitution, désignée sur la demande du Conseil législatif de Sainte-Hélène, a fait connaître ses recommandations en mars 1999 et que les membres du Conseil les examinent actuellement, UN وإذ تلاحظ أن ثمة لجنة للتحقيق في الدستور كانت قد شُكلت بناء على طلب المجلس التشريعي لسانت هيلانة، وأن هذه اللجنة قد قدمت توصياتها في شهر آذار/مارس 1999، وأن المجلس التشريعي ينظر حاليا في توصياتها،
    Se félicitant de la participation, pour la première fois, d’un expert du Conseil législatif de Sainte-Hélène au séminaire régional pour le Pacifique tenu à Majuro (Îles Marshall) du 16 au 18 mai 2000, UN وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 2000،
    À l'élection du Conseil législatif de 2012, le registre électoral comptait 1,75 million d'électrices inscrites, soit 50,4 % de tous les électeurs inscrits dans la RAS de Hong Kong. UN ففي انتخابات المجلس التشريعي لعام 2012 بلغ عدد الناخبات المسجلات 1.75 مليون ناخبة مقيّدة في سجل الناخبين، تمثلن 50.4 في المائة من جميع الناخبين المقيدين في منطقة هونغ الإدارية الخاصة.
    1. Note que la Puissance administrante a pris acte de diverses déclarations faites au sujet de la Constitution par des membres du Conseil législatif de Sainte-Hélène et qu’elle est prête à les examiner plus avant avec la population de Sainte-Hélène; UN 1 - تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة قد أحاطت علما بمختلف البيانات الصادرة بشأن الدستور عن أعضاء المجلس التشريعي لسانت هيلانة وأنها مستعدة لموالاة مناقشتها مع شعب سانت هيلانة؛
    Se félicitant de la première participation d'un expert du Conseil législatif de Sainte-Hélène au séminaire régional pour le Pacifique tenu à Majuro (Îles Marshall) du 16 au 18 mai 2000, UN وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000،
    1. Note que la Puissance administrante a pris acte de diverses déclarations faites au sujet de la Constitution par des membres du Conseil législatif de Sainte-Hélène et qu'elle est prête à les examiner plus avant avec la population de Sainte-Hélène; UN 1 - تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة قد أحاطت علما بمختلف البيانات الصادرة بشأن الدستور عن أعضاء المجلس التشريعي لسانت هيلانة وأنها مستعدة لموالاة مناقشتها مع شعب سانت هيلانة؛
    Notant qu'une commission chargée d'étudier la Constitution, désignée sur la demande du Conseil législatif de Sainte-Hélène, a fait connaître ses recommandations en mars 1999 et que les membres du Conseil les examinent actuellement, UN وإذ تلاحظ أن ثمة لجنة للتحقيق في الدستور كانت قد شُكلت بناء على طلب المجلس التشريعي لسانت هيلانة، وأن هذه اللجنة قد قدمت توصياتها في شهر آذار/مارس 1999، وأن المجلس التشريعي ينظر حاليا في توصياتها،
    Se félicitant de la première participation d'un expert du Conseil législatif de Sainte-Hélène au séminaire régional pour le Pacifique tenu à Majuro (Îles Marshall) du 16 au 18 mai 2000, UN وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000،
    1. Note que la Puissance administrante a pris acte de diverses déclarations faites au sujet de la Constitution par des membres du Conseil législatif de Sainte-Hélène et qu'elle est prête à les examiner plus avant avec la population de Sainte-Hélène; UN 1 - تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة قد أحاطت علما بمختلف البيانات الصادرة بشأن الدستور عن أعضاء المجلس التشريعي لسانت هيلانة وأنها مستعدة لموالاة مناقشتها مع شعب سانت هيلانة؛
    1. Note que la Puissance administrante a pris acte de diverses déclarations faites au sujet de la Constitution par des membres du Conseil législatif de Sainte-Hélène et qu’elle est prête à les examiner plus avant avec la population de Sainte-Hélène; UN ١ - تلاحظ أن الدولة القائمة باﻹدارة قد أحاطت علما بمختلف البيانات الصادرة بشأن الدستور عن أعضاء المجلس التشريعي لسانت هيلانة وأنها مستعدة لموالاة مناقشتها مع شعب سانت هيلانة؛
    1. Note que la Puissance administrante a pris acte de diverses déclarations faites au sujet de la Constitution par des membres du Conseil législatif de Sainte-Hélène et qu’elle est prête à les examiner plus avant avec la population de Sainte-Hélène; UN ١ - تلاحظ أن الدولة القائمة باﻹدارة قد أحاطت علما بمختلف البيانات الصادرة بشأن الدستور عن أعضاء المجلس التشريعي لسانت هيلانة وأنها مستعدة لموالاة مناقشتها مع شعب سانت هيلانة؛
    1. Note que la Puissance administrante a pris acte de diverses déclarations faites au sujet de la Constitution par des membres du Conseil législatif de Sainte-Hélène et qu’elle est prête à les examiner plus avant avec la population de Sainte-Hélène; UN ١ - تلاحظ أن الدولة القائمة باﻹدارة قد أحاطت علما بمختلف البيانات الصادرة بشأن الدستور عن أعضاء المجلس التشريعي لسانت هيلانة وأنها مستعدة لموالاة مناقشتها مع شعب سانت هيلانة؛
    «Se félicitant de la création d’une Commission d’enquête chargée d’examiner la Constitution actuelle et de faire rapport à ce sujet, comme suite à la demande du Conseil législatif de Sainte-Hélène tendant à ce que la Puissance administrante procède à une révision de la Constitution du territoire»; UN " وإذ ترحب بتعيين لجنة تحقيق لدراسة الدستور الحالي وتقديم تقرير عن ذلك في ضوء طلب المجلس التشريعي لسانت هيلانة أن تجري الدولة القائمة بالإدارة استعراضا دستوريا في الإقليم " ؛
    Se félicitant de la première participation d'un expert du Conseil législatif de Sainte-Hélène au séminaire régional pour le Pacifique tenu à Majuro (Îles Marshall) du 16 au 18 mai 2000, UN وإذ ترحب بمشاركة خبير من المجلس التشريعي لسانت هيلانة للمرة الأولى في الحلقة الدراسية الإقليمية المعقودة في مايورو بجزر مارشال في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2000،
    1. Note que la Puissance administrante a pris acte de diverses déclarations faites au sujet de la Constitution par des membres du Conseil législatif de Sainte-Hélène et qu'elle est prête à les examiner plus avant avec la population de Sainte-Hélène; UN 1 - تلاحظ أن الدولة القائمة بالإدارة قد أحاطت علما بمختلف البيانات الصادرة بشأن الدستور عن أعضاء المجلس التشريعي لسانت هيلانة وأنها مستعدة لموالاة مناقشتها مع شعب سانت هيلانة؛
    La Commission de la citoyenneté et les membres élus du Conseil législatif de Sainte-Hélène ont examiné le Livre blanc et présenté leurs conclusions au Gouvernement du Royaume-Uni en juin 1999. UN وناقشت لجنة الجنسية وكذلك الأعضاء المنتخبون في المجلس التشريعي لسانت هيلانة الكتاب الأبيض، وقدموا النتائج التي توصلوا إليها إلى حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 1999.
    Par ailleurs, sur les 1,84 million de personnes qui ont voté à l'élection du Conseil législatif de 2012, 49,6 % étaient des femmes. UN وعلاوة على ذلك ومن إجمالي عدد الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم في انتخابات المجلس التشريعي لعام 2012، بلغت نسبة الناخبات 49.6 في المائة.
    Aux élections des Conseils de district de 2007 et du Conseil législatif de 2004, ce pourcentage était respectivement de 50 et 48,7 %. UN وبلغت الأرقام المقابلة لانتخابات المجالس المحلية لعام 2007 وانتخابات المجلس التشريعي لعام 2004 نسبة 50 في المائة و48.7 في المائة على التوالي.
    En 1997, une délégation du Conseil législatif de l’île a tenu des discussions à ce sujet avec des responsables du Ministère des affaires étrangères à Londres. UN ففي عام ١٩٩٧، أجرى وفد من المجلس التشريعي للجزيرة مناقشات حول هذه المسألة مع مسؤولين في وزارة الخارجية في لندن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more