"du conseil mondial de" - Translation from French to Arabic

    • المجلس العالمي
        
    • لمجلس اﻷغذية العالمي
        
    • مجلس اﻷغذية
        
    À cet égard, le PNUE participe aux délibérations au sein du Conseil mondial de l'eau. UN وفي هذا الصدد، يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناقشات داخل المجلس العالمي للمياه.
    2. Puissance installée des turbines éoliennes et production d’électricité d’origine éolienne suivant les scénarios du Conseil mondial de l’énergie UN القــدرة الريحية والكهرباء المولدة بواسطة الرياح في سيناروهي المجلس العالمي للطاقة
    Réunion du Conseil mondial de l'Alliance universelle des unions chrétiennes de jeunes gens UN اجتماع المجلس العالمي لجمعية الشبان المسيحيين
    Élection de 12 membres du Conseil mondial de l'alimentation UN انتخاب اثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذية العالمي
    Je félicite les Etats qui viennent d'être élus membres du Conseil mondial de l'alimentation. UN أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس اﻷغذية العالمي.
    - Membre du Conseil mondial de l'Organisation mondiale des personnes handicapées (OMPH) UN :: عضو المجلس العالمي للمنظمة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة
    Tableau 2 Puissance installée des turbines éoliennes et production d'électricité d'origine éolienne suivant les scénarios du Conseil mondial de l'énergie UN الجدول ٢ - القدرة الريحية والكهرباء المولدة بواسطة الرياح في سيناريوهي المجلس العالمي للطاقة
    On peut compter, notamment, sur la participation du Conseil mondial de l'eau, du Partenariat mondial pour l'eau et du Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement. UN وسوف تضم هذه العناصر الفعالة، من بين آخرين، هيئات مثل المجلس العالمي للمياه والشراكة العالمية للمياه والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية.
    À mesure qu'elles grandissent, les possibilités qui s'offrent à elles se multiplient jusqu'au moment où elles sont à même d'occuper des postes de responsabilité dans le cadre de leurs conseils nationaux et du Conseil mondial de l'Association. UN فإذا كبرن، تتوسع الفرص المتاحة لهن ويصبح بإمكانهن وهن شابات أن يتولين مواقع المسؤولية في مجالسهن الوطنية وفي المجلس العالمي للرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة.
    Le temps de l'eau < < facile > > est révolu, a déclaré le Président du Conseil mondial de l'eau, Loïc Fauchon, dans une allocution filmée adressée aux conférenciers. L'humanité est entrée dans une nouvelle ère, celle de l'utilisation collective de l'eau. UN وقال رئيس المجلس العالمي للمياه، لويس فاشون، في خطابه إلى المؤتمر عن طريق الفيديو، إن زمن الحصول " السهل " على المياه قد ولَّى ودخلت البشرية حقبة جديدة هي حقبة الاستخدام المشترك للمياه.
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Centre Europe-Tiers monde, Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > (également au nom du Conseil mondial de la paix). UN مراقبون عن منظمات غير حكومية: مركز أوروبا - العالم الثالث، وحركة `توباي أمارو` الهندية (متحدثاً أيضاً بالنيابة عن المجلس العالمي للسلام)
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Conseil indien sud-américain, Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > (également au nom du Conseil mondial de la paix), Association mondiale pour l'école instrument de paix. UN مراقبون عن منظمات غير حكومية: المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية، وحركة `توباي أمارو` الهندية (متحدثاً أيضاً بالنيابة عن المجلس العالمي للسلام)، والرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم
    a) Le troisième Forum mondial de l'eau, que le Gouvernement japonais a accueilli, s'est tenu sous les auspices du Conseil mondial de l'eau à Tokyo, Osaka et Shiga, du 16 au 23 mars 2003. UN (أ) المنتدى العالمي الثالث للمياه، الذي استضافته الحكومة اليابانية برعاية المجلس العالمي للمياه، وقد عقد في كيوتو وأوساكا وشيغا في الفترة من 16 إلى 23 آذار/مارس 2003.
    D’après le rapport 1995 b) du Conseil mondial de l'énergie, les coûts d'exploitation des raffineries super-perfectionnées se situent aux environs de 70 000 à 90 000 dollars la tonne. UN ووفقا ﻷحد التقارير الحديثة الصادرة عن المجلس العالمي للطاقة )١٩٩٥ ب(، فإن تكاليف حيازة معامــل التكريــر المتقدمــة تتـراوح بيـن ٠٠٠ ٧٠ و ٠٠٠ ٨٠ دولار تقريبا للطن الواحد.
    Certaines Parties (Royaume-Uni, par exemple) ont mentionné l'accord volontaire du Conseil mondial de l'industrie des semiconducteurs, dans le cadre duquel l'industrie s'est engagée à prendre des mesures à l'échelle planétaire en vue de parvenir à une réduction absolue de 10 % entre 1995 et 2010. UN ويشير بعض الأطراف (مثل المملكة المتحدة) إلى الاتفاق الطوعي مع المجلس العالمي لصانعي شبه الموصلات، الذي تعهدت فيه هذه الصناعة العالمية باتخاذ إجراءات شاملة تهدف إلى تحقيق تخفيض مطلق بنسبة10 في المائة بين 1995 و2010.
    c) Les observateurs des ONG suivantes: Association internationale des avocats et juristes juifs, Association pour l'éducation d'un point de vue mondial (également au nom de l'Union mondiale pour le judaïsme libéral), Mouvement indien Tupaj Amaru (également au nom du Conseil mondial de la paix), Nord-Sud XXI et United Nations Watch. UN (ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: رابطة التعليم العالمي (باسم الاتحاد العالمي لليهودية التقدمية)، الرابطة الدولية للمحامين ورجال القانون اليهود، حركة توباج أمارو الهندية (أيضاً باسم المجلس العالمي للسلم)، منظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين، مرصد الأمم المتحدة.
    Election de 12 membres du Conseil mondial de l'alimentation UN انتخاب إثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذية العالمي
    Élection de 12 membres du Conseil mondial de l'alimentation UN انتخاب اثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذية العالمي
    Élection de 12 membres du Conseil mondial de l'alimentation UN انتخاب اثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذية العالمي
    Élection de 12 membres du Conseil mondial de l'alimentation UN انتخاب إثني عشر عضوا في مجلس اﻷغذية العالمي
    Élection de 12 membres du Conseil mondial de l'alimentation UN انتخاب إثني عشر عضوا في مجلس اﻷغذية العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more