"du conseil national de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • مجلس الأمن الوطني
        
    • مجلس الأمن القومي
        
    • لمجلس الأمن الوطني
        
    • لمجلس الأمن القومي
        
    • المجلس الوطني للأمن
        
    • ومجلس الأمن الوطني التابع
        
    • من مجلس اﻷمن الوطني
        
    :: Définition des objectifs de référence du Conseil national de sécurité en ce qui concerne l'intégration régionale UN :: وضع معايير مرجعية ملائمة في مجال التكامل الإقليمي لكي يسترشد بها مجلس الأمن الوطني
    :: Définition des objectifs de référence du Conseil national de sécurité en matière de contrôle parlementaire UN :: وضع نقاط مرجعية ملائمة في مجال الرقابة البرلمانية لكي يسترشد بها مجلس الأمن الوطني
    :: Définition des objectifs de référence du Conseil national de sécurité sur l'étendue et la qualité du dialogue politique UN :: وضع نقاط مرجعية ملائمة فيما يتعلق بالحوار السياسي من حيث الكم والكيف لكي يسترشد بها مجلس الأمن الوطني
    Le Médiateur est également chargé de la question de l'emploi de la torture, question qui a également été examinée lors d'une session du Conseil national de sécurité, sur l'initiative du Président. UN ويتناول أمين المظالم بدوره مسألة استخدام التعذيب التي نوقشت أيضاً خلال إحدى جلسات مجلس الأمن القومي بمبادرة من الرئيس.
    Mes interlocuteurs m'ont dit que des lois étaient en cours d'élaboration et que la création du Conseil national de sécurité constituerait la prochaine étape. UN وأخبراني أن إعداد تشريعات وإنشاء مجلس الأمن القومي سيشكلان الخطوة التالية.
    :: Conseils au Groupe de coordination du Conseil national de sécurité de la Sierra Leone à la faveur de réunions bimensuelles UN :: إسداء المشورة لفريق التنسيق التابع لمجلس الأمن الوطني في سيراليون من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين
    :: Participation aux réunions bihebdomadaires du Groupe de coordination du Conseil national de sécurité, aux réunions hebdomadaires de niveaux 1 et 2 du Comité mixte de coordination et aux réunions hebdomadaires du Comité mixte de renseignement, et analyse de ces réunions UN :: حضور وتحليل اجتماع فريق التنسيق التابع لمجلس الأمن القومي كل أسبوعين، وحضور اجتماعي المستويين 1 و 2 للجنة التنسيق المشتركة كل أسبوع، واجتماع لجنة الاستخبارات المشتركة كل أسبوع
    Secrétaire adjointe du Conseil national de sécurité pour les questions relatives aux droits de l'homme; UN نائبة أمين مجلس الأمن الوطني في جورجيا لقضايا حقوق الإنسان؛
    1997 à ce jour Secrétaire adjointe du Conseil national de sécurité pour les questions relatives aux droits de l'homme UN من 1997 إلى الوقت الحاضر نائبة أمين مجلس الأمن الوطني في جورجيا لقضايا حقوق الإنسان
    Déclaration du Conseil national de sécurité de la République de Géorgie relative à la demande des États-Unis tendant à l'inscription de Shamil Basayev UN بيان صادر عن مجلس الأمن الوطني لجورجيا بشأن طلب الولايات المتحدة إدراج شاميل باساييف في قائمة الإرهابيين
    Le secrétariat du Conseil national de sécurité assure la coordination générale de son application et le Groupe consultatif est chargé de fournir des conseils à cet égard. UN وتتولى أمانة مجلس الأمن الوطني التنسيق العام لتنفيذها، بينما يعمل الفريق الاستشاري باعتباره هيئة استشارية.
    Elle agit dans le cadre du Conseil national de sécurité, qui relève directement du Cabinet du Premier Ministre. UN وتعمل شعبة مكافحة الإرهاب في إطار مجلس الأمن الوطني الذي يتبع مباشرة لمكتب رئيس الوزراء.
    Le titulaire de ce poste fera également la liaison avec le personnel du Conseil national de sécurité à Kaboul et dans deux autres districts pilotes en Afghanistan. UN وسوف تتولى أيضا مهمة الاتصال بموظفي مجلس الأمن الوطني في كابل وفي منطقتين رائدتين أخريين في أفغانستان.
    Des réunions hebdomadaires ont été organisées avec le Secrétariat du Conseil national de sécurité et les ministères d'exécution. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع أمانة مجلس الأمن القومي والوزارات.
    Un secrétariat au sein du Conseil national de sécurité, y compris un groupe consultatif composé de partenaires internationaux, a été créé pour surveiller la mise en œuvre de la stratégie. UN وأنشئت ضمن مجلس الأمن القومي أمانة لرصد تنفيذ الاستراتيجية تضم فريقا استشاريا يتألف من شركاء دوليين.
    La présentatrice de la télévision ukrainienne, V. Syoumar, a été nommée Secrétaire adjointe du Conseil national de sécurité et de défense de l'Ukraine. UN سيومار، نائبة لأمين مجلس الأمن القومي والدفاع في أوكرانيا.
    2013 (résultat effectif) : création du Conseil national de sécurité et premier recensement des besoins du secrétariat UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: إنشاء مجلس الأمن القومي وبدء التحديد المبكر لاحتياجات أمانته
    :: Appui technique au Conseiller national pour les questions de sécurité et au secrétariat du Conseil national de sécurité UN :: تقديم دعم استشاري تقني إلى مستشار الأمن القومي وأمانة مجلس الأمن القومي التي تباشر مهامها
    :: Création d'un secrétariat permanent du Conseil national de sécurité UN :: إنشاء الأمانة الدائمة لمجلس الأمن الوطني
    :: Appui technique, financier et logistique en vue de la création d'un secrétariat permanent du Conseil national de sécurité UN :: تقديم الدعم التقني والمالي واللوجستي لإنشاء أمانة دائمة لمجلس الأمن الوطني
    Il est pressenti comme... directeur des opérations du Conseil national de sécurité. Open Subtitles مدير العمليات لمجلس الأمن القومي
    Mme Maria Emilia Pacheco, Présidente du Conseil national de sécurité alimentaire et nutritionnelle (Brésil) UN السيدة Maria Emilia Pacheco، رئيسة المجلس الوطني للأمن الغذائي والتغذوي، البرازيل
    :: Organisation de 12 réunions sur les mines terrestres, la coordination des opérations de déminage et la sensibilisation aux dangers des mines, destinées aux fonctionnaires des Ministères de la défense, des affaires étrangères et de la sécurité publique, aux membres du Conseil national de sécurité de l'Assemblée nationale, et aux représentants de la société civile UN :: تنظيم 12 اجتماعا للدعوة مع مسؤولي وزارة الدفاع، ووزارة الخارجية، ووزارة الأمن العام، ومجلس الأمن الوطني التابع للجمعية الوطنية، وممثلي المجتمع المدني بشأن الألغام الأرضية وتنسيق عمليات إزالة الألغام وتعزيز الوعي بمسائل الألغام
    Il a également tenu une réunion avec de hauts fonctionnaires du Conseil national de sécurité et des Départements d'Etat et de la défense des Etats-Unis pour traiter de questions ayant trait au maintien de la paix et aux droits de l'homme. UN والتقى المدير أيضا بكبار الموظفين من مجلس اﻷمن الوطني التابع للولايات المتحدة ووزارتي الخارجية والدفاع لمناقشة مسائل حفظ السلام وحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more