"du conseil permanent de" - Translation from French to Arabic

    • المجلس الدائم
        
    • التابعة للمجلس الدائم
        
    Allocution de S. E. M. Émile-Derlin Zinsou, Président du Conseil permanent de la francophonie UN خطاب سعادة السيد إميل درلين زينسو، رئيس المجلس الدائم للناطقين بالفرنسية
    Déclaration du Conseil permanent de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN بيان المجلس الدائم لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي
    S. E. M. Émile-Derlin Zinsou, Président du Conseil permanent de la francophonie, est escorté à la tribune. UN اصطحب إلى المنصة سعادة السيد إميل درلين زينسو، رئيس المجلس الدائم للناطقين بالفرنسية
    De hauts fonctionnaires de l’ONU assistent aux réunions du Conseil permanent de l’OSCE. UN واشترك ممثلون سامون عن اﻷمم المتحدة في اجتماعات المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    ARTICLE 5 : du Conseil permanent de LA FRANCOPHONIE UN المادة ٥: المجلس الدائم للجماعة الفرانكوفونية
    De hauts fonctionnaires de l’ONU assistent aux réunions du Conseil permanent de l’OSCE. UN ويشترك ممثلون كبار لﻷمم المتحدة في جلسات المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Déclaration faite par le Représentant permanent de la Fédération de Russie à la réunion du Conseil permanent de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN بيان أدلى به الممثل الدائم للاتحاد الروسي في اجتماع المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Mon Représentant spécial a pris la parole, sur l’invitation du Président du Conseil permanent de l’OSCE, devant le Conseil permanent renforcé réuni à Vienne le 23 octobre 1998. UN وبدعوة من رئيس المجلس الدائم لهذه المنظمة، أدلى ممثلي الخاص ببيان أمام المجلس الدائم المعزز في فيينا في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    — Membre du Conseil permanent de l'Union des juristes arabes UN - عضو المجلس الدائم لاتحاد المحامين العرب
    Dans ce contexte, nous affirmons que nous sommes prêts à exécuter la décision du Conseil permanent de l'OSCE d'établir un Groupe consultatif et de contrôle sur la base de conditions mutuellement acceptables. UN وفي هذا السياق، نؤكد استعدادنا لتنفيذ قرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بإنشاء فريق لتقديم المشورة والرصد في بيلاروس، على أساس شروط مقبولة من الطرفين.
    En outre, le Directeur ou le Directeur adjoint de l'OPS participe régulièrement aux réunions du Conseil permanent de l'OEA pour y faire un exposé sur le rapport annuel. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مدير منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، أو نائب مديرها، يحضر عادة اجتماعات المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية من أجل إلقاء بيان بشأن التقرير السنوي.
    Le 11 janvier, mon Représentant spécial s'est entretenu avec les membres du Conseil permanent de l'Organisation à Washington. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، ألقى ممثلي الخاص كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة.
    2005-2006 Président du Conseil permanent de l'Organisation du Traité de sécurité collective UN 2005-2006: رئيس المجلس الدائم لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي؛
    Accueillant avec satisfaction la décision du Conseil permanent de l'OSCE en date du 15 octobre 1998 (S/1998/959, annexe), UN وإذ يرحب أيضا بقرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/958، المرفق(،
    Accueillant avec satisfaction la décision du Conseil permanent de l'OSCE en date du 15 octobre 1998 (S/1998/959, annexe), UN وإذ يرحب أيضا بقرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/958، المرفق(،
    Accueillant avec satisfaction la décision du Conseil permanent de l’L’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe en date du 15 octobre 1998 (S/1998/959, annexe), UN وإذ يرحب كذلك بقرار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/958، المرفق(،
    Dans le cadre de la stratégie de l’UNESCO visant à mobiliser de nouveaux partenariats, l’Organisation collabore avec l’Assemblée parlementaire de la francophonie, qui regroupe plus de 59 parlements nationaux issus des cinq continents et qui a un rôle consultatif auprès du Conseil permanent de la francophonie et du Sommet des chefs d’État et de gouvernement. UN ٢٩ - وفي إطار استراتيجية اليونسكو الهادفة إلى تعبئة علاقات تشاركية جديدة، تتعاون المنظمة مع الجمعية البرلمانية للجماعة الفرانكوفونية التي تضم ما يزيد على ٥٩ برلمانا وطنيا في القارات الخمس، والتي تضطلع بدور استشاري لدى المجلس الدائم للجماعة الفرانكوفونية ومؤتمر القمة لرؤساء الدول والحكومات.
    14. Prend note de la décision 185 du Conseil permanent de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, en date du 18 septembre 1997, tendant à créer un groupe consultatif et de contrôle de l'Organisation au Bélarus; UN ١٤ - تحيط علما بالقرار ١٨٥ المؤرخ ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ الذي اتخذه المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بإنشاء فريق لتقديم المشورة والرصد في بيلاروس تابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    26. À l'issue de débats au sein du Conseil permanent de l'OSCE, le Président en exercice de l'OSCE, le Conseiller fédéral Flavio Cotti, a décidé de certifier que les élections pouvaient se tenir le 14 septembre, conformément au calendrier prévu dans l'Accord de paix. UN ٢٦ - بعد المناقشات التي جرت داخل المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قرر الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد فاليو كوتي، عضو مجلس الشورى الاتحادي، الترخيص بإجراء الانتخابات الوطنية في ١٤ أيلول/سبتمبر وفقا للجدول الزمني لاتفاق السلام.
    Le rapport de la coprésidence de la Conférence de Minsk sur les progrès accomplis dans le processus de négociation a été présenté à une réunion du Conseil permanent de l'OSCE tenue le 29 juin. UN وقد قُدم تقرير الرئاسة المشتركة لمؤتمر منسك عن التقدم المحرز في عملية التفاوض الى اجتماع المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في ٢٩ حزيران/يونيه.
    Il convient d'attirer l'attention sur le fait que le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Sous-comité économique et environnemental du Conseil permanent de l'OSCE ont œuvré en coopération étroite aux préparatifs de cette mission d'évaluation. UN وينبغي أن نبرز بصورة خاصة التعاون الوثيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الفرعية الاقتصادية والبيئية التابعة للمجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في التحضير لبعثة التقييم هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more