Comité de coordination de la lutte contre la violence, organe relevant du Conseil supérieur pour l'enfance | UN | اللجنة التنسيقية لمناهضة العنف ضد الأطفال المنبثقة عن المجلس الأعلى للطفولة: |
Le groupe de travail du Conseil supérieur pour l'enfance coordonne les activités de ces commissions, veille au bon déroulement des travaux et détermine à quel point ces activités vont dans le sens de la réalisation des objectifs fixés. | UN | ويقوم فريق عمل المجلس الأعلى للطفولة بتنسيق عمل هذه اللجان ومتابعة حسن سير العمل وتوجيهه إلى الأهداف المرجوة. |
11. Le Comité prend note des mesures positives prises par l'État partie en vue d'accroître l'efficacité du Conseil supérieur pour l'enfance en tant que mécanisme de coordination. | UN | 11- تحيط اللجنة علما بالخطوات الايجابية التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين فعالية المجلس الأعلى للطفولة كآلية للتنسيق. |
Le Comité regrette en outre que le rôle du Conseil supérieur pour l'enfance en tant que mécanisme de coordination reste peu clair et mal défini dans la pratique. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن دور المجلس الأعلى للطفولة كآلية للتنسيق ما زال غير واضح وغير محدد المعالم في الممارسة. |
4. Mise en place au sein du Conseil supérieur pour l'enfance d'un centre d'étude, de collecte de données et de documentation sur l'enfance | UN | 4- إنشاء مركز بحوث ومعلومات وتوثيق للطفولة في المجلس الأعلى للطفولة: |
À ce jour, l'UNICEF n'a pas encore apporté son soutien à la mise en place au sein du Conseil supérieur pour l'enfance d'un centre d'étude, de collecte de données et de documentation en application du protocole de coopération. | UN | لم تدعم حتى تاريخه منظمة اليونيسيف إنشاء مركز الدراسات والمعلومات والتوثيق في المجلس الأعلى للطفولة كما يستدعي بروتوكول التعاون المشترك. |
Désignation du secrétariat général du Conseil supérieur pour l'enfance comme organe centralisateur du programme Info Enfance et gestionnaire de la base de données; | UN | - اعتماد الأمانة العامة في المجلس الأعلى للطفولة مقراً مركزيا لبرنامج Child Info ولإدارة قاعدة البيانات. |
Le groupe de travail du Conseil supérieur pour l'enfance poursuit toutefois ses travaux en vue de l'approbation des éléments spécifiques du programme Info Enfance. | UN | غير أن فريق العمل في المجلس الأعلى للطفولة ما زال يستفيد من Child Info في استعمالاته الخاصة. |
5. Activités et plans du Conseil supérieur pour l'enfance 20032006 | UN | 5- أنشطة وخطط المجلس الأعلى للطفولة 2003-2006: |
La Commission pour la protection de l'enfance contre l'exploitation et la violence (relevant du Conseil supérieur pour l'enfance) a mené à leur terme diverses activités en vue de la définition d'une stratégie qui s'articulera autour des principaux éléments suivants: | UN | يتم العمل من خلال لجنة الحماية من الاستغلال والعنف المنبثقة عن المجلس الأعلى للطفولة على إعداد استراتيجية تتضمن المحاور التالية: |
Mettre à la disposition des enfants, des membres de leur famille et de toutes les institutions œuvrant en faveur de l'enfance des renseignements sur le mandat et les activités du Conseil supérieur pour l'enfance et sur les données en sa possession; | UN | :: جعل الأعمال والأنشطة والمعلومات التي يقدمها المجلس الأعلى للطفولة متاحة للأطفال والأهل وكافة المؤسسات العاملة من أجل الأطفال. |
Le lancement du processus d'enregistrement des ONG auprès du Conseil supérieur pour l'enfance et l'élaboration du troisième rapport périodique sur la situation des enfants ont considérablement facilité la participation des ONG et des enfants euxmêmes. | UN | إن فتح باب الانتساب أمام الجمعيات الأهلية لعضوية المجلس الأعلى للطفولة كما آلية إعداد التقرير قد عززا إلى حد كبير عملية مشاركة الجمعيات الأهلية. |
51. Le secrétariat général du Conseil supérieur pour l'enfance est en train de mettre en place une base nationale de données sur les enfants en collaboration avec un comité directeur national qui a été constitué dans ce but; un programme de formation a été organisé à l'intention des différents acteurs concernés. | UN | 51- تعمل أمانة سر المجلس الأعلى للطفولة حالياً على تأسيس قاعدة بيانات وطنية عن الطفولة بالتعاون مع لجنة خاصة شكلت لهذا الغرض، وذلك نتيجة مجموعة من الورش التدريبية للشركاء المعنيين. |
429. Les médias contribuent à la diffusion de la Convention relative aux droits de l'enfant, en particulier en novembre chaque année, un plus grand nombre de programmes et de campagnes étant organisés pendant cette période sous la direction du Conseil supérieur pour l'enfance. | UN | 429- تساهم وسائل الإعلام في نشر اتفاقية حقوق الطفل، خاصة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام، حيث تكثر الحملات والبرامج بتوجيه من المجلس الأعلى للطفولة. |
567. Le Protocole porte sur quatre grands projets, dont un relatif au travail des enfants. Une équipe spécialisée du secrétariat du Conseil supérieur pour l'enfance a été chargée de la supervision technique de sa mise en œuvre. | UN | 567- يتناول هذا البروتوكول أربعة مشاريع أساسية من ضمنها مشروع عمل الأطفال، الذي يتم الإشراف الفني على تنفيذه من خلال فريق عمل أمانة سر المجلس الأعلى للطفولة. |
(SousCommission de la Commission sur la violence contre les enfants, organe relevant du Conseil supérieur pour l'enfance: annexe 1) | UN | (اللجان الفرعية ضمن لجنة العنف المنبثقة عن المجلس الأعلى للطفولة: ملحق رقم 1) |
En 2003, l'UNICEF a en revanche aidé le Conseil supérieur pour l'enfance à lancer le programme < < Info Enfance > > portant sur des indicateurs relatifs aux enfants et à dispenser une formation aux membres de l'équipe du Conseil supérieur pour l'enfance chargée de mettre en œuvre ce projet. | UN | إلا أنه في سنة 2003 دعمت منظمة اليونيسيف المجلس الأعلى للطفولة في تأسيس برنامـج Child Info حول مؤشرات الطفولة وتدريب الفريق المسؤول في المجلس الأعلى للطفولة عن هذا المشروع. |
Élaboration d'un Plan national pour la protection de l'enfant contre toutes les formes d'exploitation, de mauvais traitements et de négligence, dont la coordination et la supervision seront assurées par une commission spéciale relevant du Conseil supérieur pour l'enfance; | UN | - وضع خطة وطنية لحماية الطفل من كافة أشكال الاستغلال وسوء المعاملة والإهمال تنسقها وتشرف عليها لجنة خاصة منبثقة عن المجلس الأعلى للطفولة. |
4. S'agissant du cadre du Programme de coopération entre le Gouvernement libanais et l'UNICEF pour la période 20022006, donner des renseignements sur la création d'un centre de recherche, d'information et de documentation pour l'enfance au sein du Conseil supérieur pour l'enfance. | UN | 4- في إطار برنامج التعاون بين الدولة الطرف ومنظمة اليونيسيف 2002-2006، يرجى تقديم معلومات عن إنشاء مركز بحوث ومعلومات وتوثيق للطفولة في المجلس الأعلى للطفولة. |
Participation du Conseil supérieur pour l'enfance, en 2005, aux préparatifs et à l'organisation du colloque sur le travail des enfants, en coopération avec l'Union des associations pour les droits de l'enfant au Liban, le Ministère du travail, l'OIT, la Fondation René Moawad et diverses ONG. | UN | - مشاركة المجلس الأعلى للطفولة خلال العام 2005 في إعداد و تنظيم منتدى الأطفال العاملين بالتعاون مع تجمع الهيئات من أجل حقوق الطفل في لبنان، وزارة العمل، منظمة العمل الدولية، مؤسسة رينيه معوض وعدد من الجمعيات الأهلية المعنية. |