L'oratrice se demande donc s'il existe des chevauchements ou des doubles emplois dans les fonctions du Conseiller spécial sur la prévention du génocide et des atrocités massives et celles du Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger. | UN | ولذلك، تساءلت عما إذا كانت هناك ازدواجية أو تداخل في مهام المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظاعات الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية. |
Le cadre logique du Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide ne sera pas adopté par consensus à l'avenir tant que les corrections nécessaires n'auront pas été effectuées. | UN | كما لن يُعتمد الإطار المنطقي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بتوافق الآراء مرة أخرى ما لم يتم إجراء التصويبات اللازمة. |
Il incombe à la Commission de veiller à ce que le Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide bénéficie d'un financement suffisant pour s'acquitter de son mandat et exercer toutes les fonctions qui s'y rapportent. | UN | وتابع قائلا إن اللجنة مسؤولة عن ضمان توفير التمويل الكافي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية كي يتمكن من الاضطلاع بولايته وإنجاز جميع المهام ذات الصلة بها. |
Dans le présent rapport, le Secrétaire général expose une série d'actions actuellement entreprises par les Nations Unies, notamment un nouveau cadre d'analyse conçu par le Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide, Francis M. Deng, en vue de déterminer s'il peut exister un risque de génocide dans une situation donnée. | UN | يتناول الأمين العام في هذا التقرير سلسلة من الجهود الجارية التي تبذلها الأمم المتحدة، بما فيها إطار جديد للتحليل صمّمه مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، فرانسيس م. دينغ، لتحديد ما إذا كان هناك خطر للتعرض للإبادة الجماعية في حالة معينة. |
L'Assemblée générale n'a adopté aucune résolution approuvant l'idée que la responsabilité de protéger ferait partie des mandats de base du Conseiller spécial sur la prévention du génocide, ni accepté que le Conseiller spécial sur la responsabilité de protéger fasse partie du Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide. | UN | فالجمعية العامة لم تتخذ أي قرار يؤيد مفهوم المسؤولية عن الحماية بوصفها ولاية رئيسية للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أو يوافق على أن المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية ينبغي أن يشكل جزءا من مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
La modification du cadre logique du Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide se fonde sur un rapport du Secrétaire général qui n'a fait l'objet d'aucune décision de l'Assemblée générale et représente donc une tentative d'introduire < < en cachette > > la notion de responsabilité de protéger. | UN | فالتغيير الذي أُدخل على الإطار المنطقي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية يستند إلى تقرير للأمين العام لم يخضع لأي إجراء من جانب الجمعية العامة، ويمثل بالتالي أسلوبا ملتويا في تقديم مفهوم المسؤولية عن الحماية. |
En outre, sa délégation s'inquiète de la proposition de modifier le titre du Conseiller spécial sur la prévention du génocide, qui deviendrait Conseiller spécial sur la prévention du génocide et des atrocités massives, et souhaiterait obtenir des précisions à ce sujet. | UN | 55 - وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عن قلق وفده إزاء ما هو مقترح من تغيير لقب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية إلى المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظاعات الجماعية، وقال إن وفده يود الحصول على مزيد من التوضيح بشأن ذلك. |
1. Accueille avec satisfaction la nomination du Conseiller spécial sur la prévention du génocide, qui devra donner l'alerte rapidement et recommander des mesures de prévention appropriées au Conseil de sécurité par l'intermédiaire du Secrétaire général, afin de permettre à la communauté internationale de prendre des mesures en temps opportun en vue de prévenir un génocide; | UN | 1- ترحب بتعيين المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمكلف بسبر إجراءات الإنذار المبكر وتقديم توصيات مناسبة من أجل منع الإبادة الجماعية إلى مجلس الأمن بواسطة الأمين العام لتمكين المجتمع الدولي من اتخاذ إجراءات في الوقت المناسب ومنع حدوث إبادة جماعية؛ |
Les composantes spécialisées du système, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) et le Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide et des atrocités, notamment, jouent un rôle essentiel consistant à filtrer l'information et à appeler l'attention sur les indicateurs de danger - tels que les violations systématiques des droits de l'homme ou le discours de haine - qui, sinon, pourraient passer inaperçus. | UN | فالكيانات المتخصصة للمنظومة، مثل مفوضية حقوق الإنسان ومكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفضائح الجماعية، تضطلع بدور رئيسي في فرز المعلومات ولفت الانتباه إلى المؤشرات الخطيرة - مثل أنماط انتهاكات حقوق الإنسان أو الخطابات المحرضة على الكراهية - التي قد لا يُكشف عنها لولا هذه الكيانات. |
Étant donné que la responsabilité de protéger n'a pas encore été approuvée par les organes intergouvernementaux compétents, son incorporation au cadre logique du Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide constituerait une entorse grave aux procédures budgétaires de l'Organisation. | UN | 35 - وتابعت تقول إن الهيئات الحكومية الدولية المعنية لم توافق على مفهوم المسؤولية عن الحماية، وبالتالي فإن إدراجه في الإطار المنطقي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية يشكل إخفاقا خطيرا لإجراءات ميزانية المنظمة. |
M. Cumberbatch Miguen (Cuba) (parle en espagnol) : Cette explication de vote ne fait référence qu'à la section IX du projet de résolution II, dont le texte est pour le moment publié sous la cote A/C.5/66/L.19, notamment à la question de l'incorporation du concept d'activités concernant la responsabilité de protéger dans le cadre logique du Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide. | UN | السيد كومبرباتش ميغين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يقتصر تعليل التصويت هذا على الجزء التاسع من مشروع القرار الثاني، ويرد نصه، حاليا، في الوثيقة A/C.5/66/L 0.19، وبخاصة مسألة إدراج مفهوم الأنشطة المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية ضمن الإطار المنطقي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |
Mme Costa (Brésil) dit que pour sa délégation, le cadre logique du Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide, tel qu'il est énoncé dans le rapport pertinent du Secrétaire général (A/65/328/Add.1 et Corr.1 et 2), correspond dans l'ensemble au mandat qui a été établi par l'Assemblée générale. | UN | 49 - السيدة كوستا (البرازيل): قالت إن الإطار المنطقي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، كما يرد في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/65/328/Add.1 و Corr.1 و 2)، يتفق عموما، على حد فهم وفدها، مع الولاية التي أنشأتها الجمعية العامة. |