"du contrôle des avoirs" - Translation from French to Arabic

    • مراقبة الأصول
        
    • مراقبة الممتلكات
        
    En 2009, le Bureau du contrôle des avoirs étrangers a infligé une amende de 315 503 dollars à sept entités pour avoir violé l'embargo contre Cuba. UN وفي عام 2009، فرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات قدرها 503 315 دولارات على سبعة كيانات لانتهاكها الحصار ضد كوبا.
    D'après le Bureau du contrôle des avoirs étrangers, Weatherford avait réalisé, entre 2005 et 2008, 441 transactions d'un montant de 69 268 78 dollars au titre de ventes d'équipements pétroliers à Cuba. UN ووفقا لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية، قامت الشركة المذكورة في الفترة ما بين عامي 2005 و 2008، بإجراء 441 معاملة بمبلغ 078 268 69 دولارا لبيع المعدات النفطية إلى كوبا.
    Le Bureau du contrôle des avoirs étrangers [Office of Foreign Assets Control (OFAC)] du Département du Trésor administre et fait appliquer les sanctions imposées par le Président en vertu du décret 13382. UN ويعمل مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في وزارة المالية على تنظيم الجزاءات التي فرضها الرئيس بموجب الأمر التنفيذي 13382 ويتولى إنفاذها.
    Ces décrets imposent à l'Iran un régime global de sanctions commerciales et financières, administré par l'Office of Foreign Assets Control (Bureau du contrôle des avoirs étrangers) du Département du Trésor. UN وتفرض هذه الأوامر التنفيذية على إيران جزاءات تجارية ومالية شاملة يتولى إدارتها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في وزارة التجارة.
    - Sans préavis, on a bloqué des domaines .com liés à Cuba, mesure prise récemment par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers; UN - دون سابق إشعار، قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في الآونة الأخيرة بحظر أسماء النطاقات .com المرتبطة بكوبا؛
    Le 8 mars 2010, au Département du Trésor des États-Unis, le Bureau du contrôle des avoirs étrangers a annoncé de nouveaux règlements sur les services d'Internet visant Cuba. UN وفي 8 آذار/مارس 2010، أعلن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخزانة في الولايات المتحدة، عن لوائح جديدة لتنظيم خدمات الإنترنت الموجهة إلى كوبا.
    En 2009, le Bureau du contrôle des avoirs étrangers a infligé 315 503 dollars d'amendes à sept entités pour avoir enfreint le blocus contre Cuba. UN ففي عام 2009، فرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات قدرها 503 315 دولارات على سبعة كيانات لانتهاكها الحصار المفروض على كوبا.
    Dans le cadre de cette autorisation générale, le chef d'entreprise américain doit remettre au Bureau du contrôle des avoirs étrangers deux rapports écrits : le premier 14 jours avant son départ pour Cuba et le deuxième 14 jours après son retour. UN وبموجب هذه الرخصة العامة، يجب على كل رجل أعمال أمريكي أن يقدم إلى مكتب مراقبة الأصول الأجنبية تقريرين كتابيين: الأول قبل 14 يوماً من السفر، والثاني 14 يوماً بعد عودته من الرحلة.
    En 2009, le Bureau du contrôle des avoirs étrangers a bloqué un virement bancaire, ce qui a notablement retardé l'exécution d'activités de développement. UN وخلال عام 2009، احتجز مكتب مراقبة الأصول الأجنبية تحويلا مصرفيا، مما أثر بشكل كبير على تنفيذ الأنشطة الإنمائية في الوقت المناسب.
    En vertu des règlements adoptés par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers le 16 juin 2004, la quantité de devises qu'un voyageur est autorisé à emporter à Cuba est passée de 3 000 à 300 dollars. UN وبموجب قوانين مكتب مراقبة الأصول الأجنبية الصادرة في 16 حزيران/يونيه، قُلِّصت قيمة المبالغ التي يجوز نقلها بحوالة من مسافر مرخص له بالسفر إلى كوبا من 000 3 دولار إلى 300 دولار.
    Parmi les nouvelles mesures appliquées par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers du Ministère américain des finances contre Cuba figurent des lois et des dispositions qui violent les droits des citoyens cubains vivant aux États-Unis et à Cuba. UN وتشمل التدابير المعادية لكوبا التي يطبقها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لإدارة الخزانة في الولايات المتحدة إجراءات وأحكام تنتهك حقوق المواطنين الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وفي كوبا.
    Le Directeur du Bureau du contrôle des avoirs étrangers UN مدير مكتب مراقبة الأصول الأجنبية
    Vous trouverez également ci-joint copie de la lettre, datée du 23 juillet 1986, par laquelle le Directeur du Bureau du contrôle des avoirs étrangers a rejeté notre demande. UN وتجدون طيه أيضا صورة رفض هذا الطلب الذي تلقيناه من مدير مكتب مراقبة الأصول الأجنبية بتاريخ 23 تموز/يوليه 1986.
    Les autorités américaines ont pris des dispositions faisant du Bureau du contrôle des avoirs étrangers du Département américain du Trésor le responsable des avoirs libyens gelés aux États-Unis. UN وبموجب ترتيبات وضعتها السلطات الأمريكية أصبح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية هو المسؤول عن الأصول الليبية المجمدة في الولايات المتحدة.
    Les articles d'origine nord-coréenne ne peuvent pas être importés aux États-Unis, que ce soit directement ou par le truchement d'un pays tiers, sans notification préalable du Bureau du contrôle des avoirs étrangers et sans l'aval de ce dernier. UN لا يجوز استيراد السلع الآتية من مصدر كوري شمالي إلى الولايات المتحدة سواء بصورة مباشرة أو عن طريق بلدان أخرى، دون إرسال إشعار مسبق إلى مكتب مراقبة الأصول الأجنبية والحصول على موافقة منه.
    Le Bureau du contrôle des avoirs étrangers a également infligé des sanctions financières de plusieurs millions de dollars aux entreprises qui commerçaient non seulement avec Cuba mais également avec d'autres pays frappés de mesures coercitives unilatérales. UN وفرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات أخرى بقيمة ملايين الدولارات ولم يقتصر في ذلك على التجارة مع كوبا فحسب، بل شمل التجارة مع بلدان أخرى في إطار تدابير قسرية من جانب واحد.
    Selon les propos d'Adam Szubin, Directeur du Bureau du contrôle des avoirs étrangers, la banque ING se serait servie de filiales américaines pour effectuer ces transactions entre 2002 et 2007 et pour échapper aux mesures de contrôle imposées par les États-Unis : UN وحسب بيانات آدم سزوبين، مدير مكتب مراقبة الأصول الأجنبية، استغل هذا المصرف فروعه في الولايات المتحدة لإجراء تلك المعاملات في الفترة من عام 2002 إلى عام 2007، والتهرب من إجراءات المراقبة التي تفرضها الولايات المتحدة.
    :: Le Bureau du contrôle des avoirs étrangers du Département du trésor américain a continué d'empêcher les opérations commerciales à destination de Cuba qui sont liées à l'offre touristique cubaine, y compris les services proposés sur Internet, parmi lesquels figurent les services de réservation, et d'achat de billets d'avion, le logement, la location d'avions et les opérations relatives au tourisme de croisière et au tourisme nautique. UN :: يواصل مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في خزانة الولايات المتحدة الأمريكية منع المعاملات التجارية الناشئة عن العروض السياحية الكوبية، بما في ذلك الخدمات المقدمة عبر شبكة الإنترنت، والتي تشمل خدمات حجز تذاكر السفر والإقامة، وتأجير الطائرات والعمليات المتصلة بسياحة السفن الجوالة والرياضة البحرية.
    Le Bureau du contrôle des avoirs étrangers a continué à appliquer sa politique de restrictions des voyages à Cuba conformément aux indications du Département du Trésor. UN وقد واصل مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية تطبيق سياسته المتمثلة في تقييد السفر إلى كوبا، عملا بتعليمات وزارة الخزانة.
    :: Sans préavis, on a bloqué les domaines .com liés à Cuba, mesure prise récemment par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers; UN :: ودون إشعار سابق، قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في الآونة الأخيرة بحظر أسماء النطاقات .com المرتبطة بكوبا.
    En particulier, ils ont demandé de mettre fin à la persécution des transactions financières internationales effectuées à l'étranger par Cuba, qui a été accentuée ces dernières années par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers du Département du Trésor américain. UN ودعا الوزراء على وجه الخصوص إلى وضع حد للتعسف فيما يتعلق بالمعاملات المالية الدولية لكوبا في الخارج، الذي زاد حدّة في السنوات الأخيرة من جانب مكتب مراقبة الممتلكات الخارجية التابع للولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more