"du contrôle des mouvements" - Translation from French to Arabic

    • مراقبة الحركة
        
    • لمراقبة الحركة
        
    • ومراقبة الحركة
        
    • مراقبة التحركات
        
    • مراقبة حركة
        
    • لمراقبة التحركات
        
    • الحركة والمراقبة
        
    • ومراقبة التحركات
        
    • بمراقبة التحركات
        
    • بمراقبة الحركة
        
    • لمراقبة التحرّكات
        
    • ومراقبة النقل
        
    Suppression du poste temporaire d'assistant à la gestion du matériel et des biens à la Section du contrôle des mouvements UN إلغاء وظيفة مساعد لشؤون المواد والأصول مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم مراقبة الحركة
    La Section des opérations logistiques et le Groupe du contrôle des mouvements seront fusionnés pour former la Section consolidée des opérations logistiques. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتم إنشاء قسم العمليات اللوجستية المشتركة الذي سيجمع بين قسم العمليات اللوجستية ووحدة مراقبة الحركة.
    La Section des opérations aériennes et la Section du contrôle des mouvements collaborent étroitement pour déterminer les moyens de transport les plus efficaces, les plus sûrs et les plus économiques. UN يتعاون قسم العمليات الجوية وقسم مراقبة الحركة تعاونا وثيقا على تحديد أكثر الوسائل كفاءة وأمانا وفعالية للنقل.
    Une équipe de la Section du contrôle des mouvements aidera le bureau d'appui à gérer le transit des marchandises et des passagers. UN ومن المقرر أن يساعد مكتب الدعم خلية لمراقبة الحركة بغية التعامل مع الشحنات والركاب العابرين.
    Pour le Bureau du Chef du contrôle des mouvements et des opérations aériennes. UN لرئيس مكتبي العمليــات الجوية ومراقبة الحركة.
    Cette indemnité serait versée au personnel du contrôle des mouvements et des transmissions stationné à Nairobi, à Mombassa et à Djibouti. UN ويسدد هذا البدل ﻷفراد مراقبة التحركات والاشارات المنقولين الى نيروبي ومومباسا وجيبوتي.
    Il se compose de la Section du contrôle des mouvements, de la Section du transport de surface et de la Section du transport aérien. UN وتتألف دائرة النقل والحركة من قسم مراقبة الحركة وقسم النقل البحري وقسم النقل الجوي.
    Les attributions principales de la Section du contrôle des mouvements sont les suivantes : UN تتمثل المهام الرئيسية لقسم مراقبة الحركة في ما يلي:
    Suppression du poste temporaire d'agent de la régulation des mouvements à la Section du contrôle des mouvements UN إلغاء وظيفة لموظف مراقبة الحركة مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم مراقبة الحركة
    Suppression des postes d'assistant au contrôle des mouvements à la Section du contrôle des mouvements UN إلغاء وظيفتين لمساعدين لمراقبة الحركة في قسم مراقبة الحركة
    Reclassement, au sein de la Section du contrôle des mouvements, de 1 poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports recruté sur le plan national en tant que poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports (Service mobile) UN إعادة تصنيف وظيفة موظف مراقبة الحركة داخل قسم مراقبة الحركة من فئة الوظائف الوطنية إلى الخدمة الميدانية
    Création de 3 postes d'assistant au contrôle des mouvements au sein de la Section du contrôle des mouvements à Mogadiscio UN إنشاء 3 وظائف مساعد لمراقبة الحركة في قسم مراقبة الحركة في مقديشو
    Reclassement, au sein de la Section du contrôle des mouvements, de 1 poste d'agent de la régulation des mouvements recruté sur le plan national en tant que poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports (Service mobile) UN إعادة تصنيف وظيفة موظف مراقبة حركة داخل قسم مراقبة الحركة من فئة الوظائف الوطنية إلى الخدمة الميدانية
    Il se compose du Bureau du Chef, de la Section des transports aériens, de la Section du transport de surface et de la Section du contrôle des mouvements. UN وتتألف الدائرة من مكتب الرئيس، وقسم النقل الجوي، وقسم النقل البري وقسم مراقبة الحركة.
    Le Service est composé du Bureau du Chef, de la Section des transports aériens, de la Section du transport de surface et de la Section du contrôle des mouvements. UN وتشمل الدائرة مكتب الرئيس وقسم النقل الجوي، وقسم النقل البري وقسم مراقبة الحركة.
    Le Groupe du contrôle des mouvements et celui du carburant n'ont pas un effectif suffisant et sont tributaires des vacataires. UN إن عدد الموظفين في قسمي مراقبة الحركة والوقود غير كاف فهما يعتمدان على دعم من متعاقدين.
    Indemnité journalière de subsistance pour le personnel de la logistique et du contrôle des mouvements. UN بـدل اﻹقامــة اليومــي لموظفـــي السوقيات ومراقبة الحركة.
    Un poste réaffecté de la Section de l'approvisionnement et un de la Section du contrôle des mouvements AN UN أعيد توزيع وظيفة واحدة من قسم الإمدادات وواحدة من قسم مراقبة التحركات
    Conteneurs maritimes pour le Groupe du contrôle des mouvements UN وحدات إيواء حاويات شحن بحرية تحوي معدات لمراقبة التحركات
    Suppression de 3 postes d'infirmier et de 1 poste d'ambulancier proposée pour permettre la création du poste de technicien de laboratoire demandé à Djouba et des postes supplémentaires demandés à la Section des ressources humaines, au Bureau du Directeur de l'appui à la mission et à la Section du contrôle des mouvements UN يقترح إلغاء 3 وظائف لممرضين وسائق سيارة إسعاف لتلبية طلب إنشاء وظيفة إضافية لتقني مختبر طبي في جوبا ووظائف إضافية في قسم الموارد البشرية ومكتب مدير دعم البعثة وقسم الحركة والمراقبة
    La variation s'explique essentiellement par l'augmentation des ressources demandées au titre de la formation spécialisée dans les domaines des opérations aériennes, du contrôle des mouvements, de la sécurité, du budget et des finances, et du personnel. UN 115 - يعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية من التدريب المتخصص في مجالات العمليات الجوية ومراقبة التحركات والأمن والمزانية والمالية والموظفين.
    Il s'en est suivi une augmentation du volume de travail dans les domaines du contrôle des mouvements et de la gestion des achats. UN وأدى ذلك إلى زيادة في عبء العمل في المجالين المتعلقين بمراقبة التحركات ووحدة إدارة المواد.
    De son côté, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a accordé un soutien logistique à la FNUOD pour ce qui est du contrôle des mouvements et du dédouanement dans les ports beyrouthins. UN وقامت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بتقديم الدعم اللوجستي للقوة فيما يتعلق بمراقبة الحركة والتخليص الجمركي بالنسبة لعمليات الانتقال التي تتم عبر موانئ بيروت.
    Transformation de 2 postes d'assistant du contrôle des mouvements de postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national UN تحويل وظيفتين لمساعدين لمراقبة التحرّكات من وظيفتي خدمة ميدانية إلى وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Des ressources très appréciables demeureront nécessaires, notamment dans le domaine du génie, du transport, du contrôle des mouvements, des transmissions, de l'intendance, des services médicaux et de l'appui administratif. UN وستظل هناك حاجة إلى موارد كبيرة في مجالات الهندسة ومراقبة النقل والحركة والاتصالات والإمداد والخدمات الطبية والدعم الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more