"du contrôle international des drogues" - Translation from French to Arabic

    • المراقبة الدولية للمخدرات
        
    • للمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • بالمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • المكافحة الدولية للمخدرات
        
    • الرقابة الدولية على المخدرات
        
    • والمراقبة الدولية للمخدرات
        
    • المراقبة الدولية للمخدِّرات
        
    Cette structure nationale, sous-régionale et interrégionale pourrait selon nous servir de modèle à la promotion du contrôle international des drogues. UN وهذا الهيكل الوطني ودون اﻹقليمي واﻷقاليمي، يمكن أن يشكل، في رأينا، نموذجا لتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات.
    Sous-programme 1. Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي 1: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Sous-programme 1. Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي 1- تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Examen du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en vue du contrôle international des drogues dans le cadre des traités existants relatifs au contrôle international des drogues et conformément aux principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies UN مراجعة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخــدرات: تعزيز أجهزة اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في نطاق المعاهدات الدولية السارية لمراقبة المخدرات ووفقا للمبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Inscription du contrôle international des drogues à l'ordre du jour de l'Assemblée du Millénaire et du Sommet du Millénaire UN إدراج المراقبة الدولية للمخدرات كموضوع لجمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Élaboration des politiques et suivi du contrôle international des drogues UN رصد المراقبة الدولية للمخدرات وتقرير السياسات
    Sous-programme 13.1 Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي ١٣-١: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Sous-programme : Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Sous-programme : Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Sous-programme : Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Sous-programme 13.1 Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي ١٣-١ تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Sous-programme : Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي ١ تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Programme : Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    La Commission des stupéfiants est le principal organe directeur de l'Organisation dans le domaine du contrôle international des drogues. UN ولجنة المخدرات هي الهيئة الرئيسية لدى المنظمة لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات.
    Tout au long de l'exercice 1994-1995, le PNUCID a joué un rôle de catalyseur dans le domaine du contrôle international des drogues. UN وطوال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ظل صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يضطلع بدور حفاز في ميدان المراقبة الدولية للمخدرات.
    S'agissant du contrôle international des drogues, une coopération renforcée ainsi qu'une approche globale réunissant toutes les parties concernées s'avère nécessaire. UN 30 - وذكر فيما يتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات أن تعزيز التعاون واتخاذ نهج كلي يشترك فيه مختلف أصحاب المصلحة أمران لازمان.
    Cela était essentiel pour développer la responsabilité collective du contrôle international des drogues et mobiliser l'appui indispensable à toute riposte mondiale à la menace de la drogue. UN وأشير الى أن ذلك أساسي لتعزيز المسؤولية الجماعية عن المكافحة الدولية للمخدرات ولتعبئة الدعم للتصدي عالميا للخطر الذي تمثله المخدرات.
    Les drogues provenant d'Afghanistan se trouvent pratiquement dans tous les pays du monde. Nous appuyons donc les décisions prises par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire au sujet du contrôle international des drogues et nous participons activement à leur mise en oeuvre. UN والمخدرات اﻵتية من أفغانستان أصبحت موجودة في جميع بلدان العالم تقريبا، وبالتالي فإننا نؤيد قرارات الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن الرقابة الدولية على المخدرات وسنشارك بنشاط في تنفيذ هذه القرارات.
    Des moyens d'action devraient être définis au niveau international afin de permettre la prise de mesures urgentes et efficaces concernant les questions de la prévention du crime et du contrôle international des drogues. UN وينبغي وضع إطار دولي للسياسة العامة لاتخاذ تدابير عاجلة وفعالة بشأن المسائل المتعلقة بمنع الجريمة والمراقبة الدولية للمخدرات.
    Rapport examiné par l'Assemblée générale au titre de la question du contrôle international des drogues UN التقرير الذي نظرت فيه الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة المراقبة الدولية للمخدِّرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more