"du coup d'état du" - Translation from French to Arabic

    • انقلاب
        
    • الانقلاب الذي وقع في
        
    • حدوث الانقلاب في
        
    — Octroi d'immunités et de garanties aux responsables du coup d'État du 25 mai 1997; et UN - تقديم الحصانات والضمانات لزعماء انقلاب ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٧؛
    Le pays a connu une nouvelle phase de sa vie politique à la suite du coup d'État du 26 octobre 1972. UN شهد البلد مرحلة جديدة من مراحل حياته السياسية في أعقاب انقلاب 26 تشرين الأول/أكتوبر 1972.
    Des actions ciblées urgentes sont souhaitables afin de doter le pays des structures administratives de base, détruites lors du coup d'État du 15 mars. UN ومن المستحسن أن تتخذ إجراءات هادفة وملحة من أجل تزويد البلد بالهياكل الإدارية الأساسية، التي تحطمت لدى وقوع انقلاب 15 آذار/مارس.
    Membre du < < Commandement militaire > > qui a assumé la responsabilité du coup d'État du 12 avril 2012. UN عضو " القيادة العسكرية " التي أعلنت مسؤوليتها عن الانقلاب الذي وقع في 12 نيسان/أبريل 2012.
    Porteparole du < < Commandement militaire > > qui a assumé la responsabilité du coup d'État du 12 avril 2012. UN الناطق باسم " القيادة العسكرية " التي أعلنت مسؤوليتها عن الانقلاب الذي وقع في 12 نيسان/أبريل 2012.
    Le colonel Mamour a été libéré au moment du coup d'État du 15 mars 2003. UN وأطلق سراح العقيد مامور وقت حدوث الانقلاب في 15 آذار/مارس 2003.
    Le 22 mai, le porte-parole de la junte a annoncé la dissolution du < < Commandement militaire > > responsable du coup d'État du 12 avril. UN وفي 22 أيار/مايو، أعلن المتحدث باسم المجلس العسكري حل " القيادة العسكرية " التي تحملت مسؤولية انقلاب 12 نيسان/أبريل.
    Le PRS a également affirmé que l'exigence de diriger un nouveau gouvernement de transition formulée par le PAIGC ne tenait pas compte du nouvel équilibre des forces issu du coup d'État du 12 avril. UN وأكد حزب التجديد الاجتماعي أيضا أن مطلب الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر بقيادة حكومة انتقالية جديدة لم يأخذ في الاعتبار توازن القوى الجديد الناجم عن انقلاب 12 نيسان/أبريل.
    À la suite du coup d'État du 21 octobre 1993 au Burundi et des événements tragiques qui l'ont accompagné, le Conseil de sécurité a demandé l'établissement d'une présence politique dans le pays, en tant que mesure de confiance destinée à faciliter le rétablissement de l'ordre constitutionnel et à promouvoir la paix et la réconciliation. UN عقب انقلاب ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ في بوروندي واﻷحداث المأساوية التي تلته، دعا مجلس اﻷمن إلى إنشاء وجود سياسي في البلد، كتدبير لبناء الثقة، بغية تسهيل إعادة الحكم الدستوري وتعزيز السلام والمصالحة.
    Au lendemain du coup d’État militaire du 25 mai 1997, le Conseil s’était borné à adopter des déclarations du Président condamnant le fait et exigeant le retour au pouvoir du gouvernement démocratiquement élu. UN وفيما يتعلق بسيراليون فإن المجلس، عقب انقلاب ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٧، قد اقتصر على إصدار بيانات رئاسية تدين ذلك الحدث وتدعو إلى عودة الحكومة المنتخبة ديمقراطيا إلى الحكم.
    Cependant, ses représentants légitimes, vivant en exil, furent au rendez-vous suite à la décision de la communauté internationale de ne pas reconnaître le régime du coup d'État du 30 septembre 1991. UN وعلى الرغم من ذلك، كان ممثلوه الشرعيون، الذين كانوا يعيشون في المنفى، حاضرين في ذلك المنتدى نتيجة لقرار المجتمع الدولي بعدم الاعتراف بالنظام الذي أنشأه انقلاب ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    g) Octroi d'immunités et de garanties aux responsables du coup d'État du 20 mai 1997; UN )ز( تقديم الحصانات والضمانات لزعماء انقلاب ٥٢ أيار/ مايو ٧٩٩١؛
    79. Ce coup de force aurait été perpétré par des hommes de troupe encadrés par des jeunes sous-officiers et quelques officiers supérieurs, dont certains figuraient parmi les auteurs du coup d'État du 3 juillet 1993. UN ٧٩ - ويمكن أن يكون قد نفذ هذا الانقلاب جنود مدربون على أيدي ضباط صف شبان وبعض كبار الضباط الذين شارك بعضهم في انقلاب ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Il réaffirme qu'il importe de traduire en justice les responsables du coup d'État du 21 octobre 1993, ainsi que des massacres interethniques et des autres violations du droit international humanitaire qui ont suivi. UN ويعيد المجلس تأكيد أهمية أن يُقدم إلى العدالة المسؤولون عن انقلاب ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ والمسؤولون عما تلا ذلك من مذابح إثنية وانتهاكات أخرى للقانون اﻹنساني الدولي.
    62. Depuis l'éclatement du conflit qui affecte la partie Nord du Mali et de la crise institutionnelle née du coup d'État du 22 mars 2012, des efforts notables ont été déployés par les Autorités du Mali pour trouver une solution durable. UN 62- بذلت السلطات المالية منذ اندلاع النزاع الدائر شمال البلاد والأزمة المؤسسية الناجمة عن انقلاب 22 آذار/مارس 2012، جهوداً كبيرة لإيجاد حل دائم.
    Le Ministre ivoirien des affaires étrangères a décrit la crise institutionnelle qui avait découlé du coup d'État du 22 mars au Mali. UN 57 - وقدّم وزير خارجية كوت ديفوار بياناً للأزمة المؤسسية التي خلّفها الانقلاب الذي وقع في مالي في 22 آذار/مارس.
    Le Bureau des Nations Unies au Burundi a été créé en novembre 1993 à la suite du coup d'État du 21 octobre de la même année et des événements tragiques qui lui ont fait suite. UN 47 - تأسس مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في تشرين الثاني/نوفمبر 1993 على إثر الانقلاب الذي وقع في ذلك البلد في 21 تشرين الأول/أكتوبر 1993 والأحداث المأسوية التي تلته.
    Membre du < < Commandement militaire > > qui a assumé la responsabilité du coup d'État du 12 avril 2012. UN عضو " القيادة العسكرية " التي أعلنت مسؤوليتها عن الانقلاب الذي وقع في 12 نيسان/أبريل 2012.
    Porte-parole du < < Commandement militaire > > qui a assumé la responsabilité du coup d'État du 12 avril 2012. UN الناطق باسم " القيادة العسكرية " التي أعلنت مسؤوليتها عن الانقلاب الذي وقع في 12 نيسان/أبريل 2012.
    Membre du < < Commandement militaire > > qui a assumé la responsabilité du coup d'État du 12 avril 2012. UN عضو " القيادة العسكرية " التي أعلنت مسؤوليتها عن الانقلاب الذي وقع في 12 نيسان/أبريل 2012.
    Le colonel Mamour a été libéré au moment du coup d'État du 15 mars 2003. UN وأطلق سراح العقيد مامور وقت حدوث الانقلاب في 15 آذار/مارس 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more