"du débat consacré aux activités" - Translation from French to Arabic

    • الجزء المتعلق بالأنشطة
        
    • من الجزء المتعلق باﻷنشطة
        
    • بالجزء المتعلق باﻷنشطة
        
    • والجزء المتعلق باﻷنشطة
        
    • الجزء الخاص بالأنشطة
        
    • للجزء المتعلق باﻷنشطة
        
    • جزء الأنشطة
        
    • إلى الجزء المتعلق باﻷنشطة
        
    Thème du débat consacré aux activités opérationnelles de développement à la session de 2014 du Conseil économique et social UN تركيز الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014
    Le Comité de haut niveau sur la gestion du CCS a fait rapport au Conseil sur l'harmonisation des pratiques de fonctionnement lors du débat consacré aux activités opérationnelles de 2009. UN وقدمت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تقريرا إلى المجلس عن مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل، خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في عام 2009.
    Le renforcement des capacités par le système des Nations Unies pour le développement était l'un des principaux axes du débat consacré aux activités opérationnelles du Conseil pendant la session de 2002. UN وكان أحد مجالات تركيز الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في عام 2002 هو قيام جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ببناء القدرات.
    3. Décide en outre de consacrer une journée au maximum du débat consacré aux activités opérationnelles à des échanges de vues officieux sur les thèmes que le Conseil devra approuver à sa session d'organisation, auxquels participeront un petit nombre de représentants/directeurs de pays des fonds et programmes des Nations Unies pour le développement, ainsi que des institutions spécialisées; UN ٣ - يقرر كذلك أن يخصص ما يصل إلى يوم واحد من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية لتبادل غير رسمي لﻵراء بشأن القضايا التي يتم الاتفاق عليها في الدورة التنظيمية بحيث يضم عددا محدودا من الممثلين/المديرين القطريين على المستوى الميداني لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية فضلا عن الوكالات المتخصصة؛
    8. Décide en outre que les réunions de travail organisées dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles devraient porter notamment sur les thèmes suivants : UN " ٨ - يقرر كذلك أنه ينبغي للمواضيع في الاجتماعات على مستوى العمل الخاصة بالجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية أن تشمل:
    Programme de travail du débat consacré aux activités opérationnelles de la session de fond de 2003 du Conseil économique et social UN برنامج عمل الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية لعام 2003 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Nous nous félicitons également du résultat des travaux menés dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles. UN ونرحب أيضاً بنتائج عمل الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية.
    Thème du débat consacré aux activités opérationnelles de développement de la session de 2014 du Conseil économique UN موضوع الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014
    Thème du débat consacré aux activités opérationnelles UN موضوع الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية
    Il demande des informations sur les incidences du déplacement au début de 2014 du débat consacré aux activités opérationnelles du Conseil sur la présentation des rapports des programmes et des fonds. UN وطلب الحصول على معلومات بشأن الكيفية التي سيؤثر بها نقل الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية في أعمال المجلس إلى مطلع عام 2014، بالنسبة للمُهل الزمنية لتقارير البرامج والصناديق.
    Thème du débat consacré aux activités opérationnelles de développement de la session de 2014 du Conseil économique et social (E/2014/SR.2) UN تركيز الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014 (E/2014/SR.2)
    On a également accordé une certaine attention à la question de l'égalité des sexes et à celle de l'intégration d'une démarche antisexiste lors du débat consacré aux activités opérationnelles. UN وأولي بعض الاهتمام إلى مسألة المساواة بين الجنسين وتعميم المنظورات الجنسانية أثناء المناقشات التي دارت في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية.
    Celle-ci servirait de cadre au Forum biennal pour la coopération en matière de développement et porterait également sur les activités opérationnelles de développement, qui sont actuellement examinées dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles. UN وتشمل الدورة منتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد كل سنتين وتتناول أيضا الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، التي ينظر فيها حاليا خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية.
    ix) De mettre à la disposition du Groupe des Nations Unies pour le développement, à l'occasion du débat consacré aux activités opérationnelles dans le cadre des sessions de fond du Conseil économique et social, une synthèse des rapports annuels des coordonnateurs résidents; UN ' 9` وضع موجز تجميعي لتقارير المنسقين المقيمين السنوية تحت تصرف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Conformément au paragraphe 62 de la résolution 53/192 de l’Assemblée générale et à la décision 1998/299 du Conseil, le Conseil examinera la question de l’élimination de la pauvreté et du renforcement des capacités dans le cadre de la réunion de haut niveau du débat consacré aux activités opérationnelles UN وفقا للفقرة ٦٢ من قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ ومقرر المجلس ١٩٩٨/٢٩٩ سوف ينظر المجلس في موضوع القضاء على الفقر وبناء القدرات في الاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.
    À sa 50e séance plénière, le 16 décembre 1998, le Conseil économique et social a décidé que la réunion de haut niveau du débat consacré aux activités opérationnelles pendant sa session de fond de 1999 serait consacrée à l’examen du thème «Élimination de la pauvreté et renforcement des capacités». UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة ٥٠ المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، تخصيص الاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ للنظر في موضوع " القضاء على الفقر وبناء القدرات " .
    b) Une section sur les activités réalisées et les mesures prises dans le cadre du thème retenu pour la réunion de haut niveau du débat consacré aux activités opérationnelles; UN )ب( فرعا عن اﻷنشطة والتدابير المضطلع بها في إطار الموضوع المخصص للاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية؛
    8. Décide en outre que les réunions de travail organisées dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles devraient porter notamment sur les thèmes suivants : UN " ٨ - يقرر كذلك أنه ينبغي للمواضيع في الاجتماعات على مستوى العمل الخاصة بالجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية أن تشمل:
    20. La participation ministérielle est encouragée tout au long des sessions du Conseil, en particulier lors du débat de haut niveau et du débat consacré aux activités opérationnelles dans le cadre de sa session de fond. UN ٢٠ - ويشجع على حضور وزراء طوال دورات المجلس، وبخاصة في الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية.
    S'agissant du débat consacré aux activités opérationnelles, des contributions précieuses ont été proposées pour l'examen triennal de ces activités, qui fera l'objet d'un débat au cours de la présente session de l'Assemblée générale. UN وفي الجزء الخاص بالأنشطة التنفيذية، قدمت إسهامات قيمة لأغراض الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، والذي سيناقش خلال دورة الجمعية العامة الحالية.
    6. Décide qu'en 1996, la réunion de haut niveau organisée dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles devrait être centrée sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods dans le domaine du développement économique et social, à tous les niveaux, y compris sur le terrain; UN ٦ - يقرر أنه ينبغي التركيز في الاجتماع الرفيع المستوى للجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية لعام ١٩٩٦ على تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز " Bretton Woods " ، في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية، على كافة الصعد، بما فيها الصعيد الميداني؛
    Au cours du débat consacré aux activités opérationnelles, le Conseil économique et social a lancé l'examen triennal du financement de la coopération pour le développement. UN وأثناء جزء الأنشطة التنفيذية، أطلق المجلس الاقتصادي والاجتماعي مبادرة استعراض تمويل التعاون الإنمائي كل ثلاث سنوات.
    g) Une section résumant les recommandations pertinentes du Conseil d'administration sera incluse dans le rapport annuel que le Secrétaire général présente au Conseil économique et social dans le cadre du débat consacré aux activités opérationnelles (par. 5 a) de la résolution 1994/33); UN )ز( وسيدرج فرع يوجز توصيات المجلس التنفيذي ذات الصلة في التقرير السنوي لﻷمين العام إلى الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي )الفقرة ٥ )أ( من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٣٣(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more